ويكيبيديا

    "y presentar un informe a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديم تقرير إلى
        
    • وتقديم تقرير عنه إلى
        
    • وتقديم تقرير عنها إلى
        
    • أعﻻه ويقدم تقريرا
        
    Decidió seguir examinando este tema en las Juntas y presentar un informe a la Junta Ejecutiva. UN قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي.
    Decidió seguir examinando este tema en las Juntas y presentar un informe a la Junta Ejecutiva. UN قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي.
    Por consiguiente, acojo con agrado el que usted, Sr. Presidente, se proponga celebrar consultas intensas para elaborar una base de consenso sobre esta cuestión y presentar un informe a la Conferencia lo antes posible. UN ولذا أُرحب باعتزامكم، السيد الرئيس، إجراء مشاورات مكثفة بغية وضع أساس من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن هذه المسألة، وتقديم تقرير إلى المؤتمر في أبكر فرصة ممكنة.
    La División procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 120 días naturales. UN وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما تقويميا.
    La OAJ procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 120 días. UN ويسعى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إلى إتمام التحقيق في الشكوى وتقديم تقرير عنها إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما.
    Otras recomendaciones abarcaban al sistema en su conjunto y el ACNUR necesitaría coordinarse con otros organismos y presentar un informe a la Asamblea General de este año. UN أما التوصيات الأخرى فهي توصيات على مستوى المنظومة وستحتاج المفوضية إلى التنسيق مع الوكالات الأخرى بشأنها وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في العام الحالي.
    La OSSI procura completar el examen preliminar y presentar un informe a la Oficina de Ética dentro de un plazo de 120 días. Si la Oficina de Ética cree que puede haber un conflicto de intereses si la OSSI lleva a cabo la investigación, puede recomendar al SG un mecanismo alternativo de investigación. UN ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب في المصلحة إذا قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء التحقيق، جاز له أن يوصي الأمين العام بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.
    La OSSI procura completar el examen preliminar y presentar un informe a la Oficina de Ética dentro de un plazo de 120 días. Si la Oficina de Ética cree que puede haber un conflicto de intereses si la OSSI lleva a cabo la investigación, puede recomendar al SG un mecanismo alternativo de investigación. UN ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب في المصلحة إذا قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء التحقيق، جاز له أن يوصي الأمين العام بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة.
    En cuanto a la evaluación, los funcionarios de " acción afirmativa " están encargados de preparar, cada cinco años, un análisis cuantitativo de la plantilla de personal de sus instituciones y presentar un informe a la Comisión Permanente de Trabajo del Consejo de Igualdad de Oportunidades. UN وعلى صعيد التقويم يضطلع الموظفون " إجراء إيجابي " بإعداد تحليل كمي، كل خمس سنوات، بشأن مجموع العاملين في مؤسستهم، وتقديم تقرير إلى اللجنة الدائمة للعمل التابعــة لمجلس المسـاواة فــي الفـرص.
    Del 25 al 30 de junio de 2012, el Relator Especial visitó Tailandia con el fin de recabar información actualizada sobre la situación en la República Popular Democrática de Corea y presentar un informe a la Asamblea General en octubre de 2012. UN وفي الفترة من 25 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، زار المقرر الخاص تايلند بهدف تقصي آخر مستجدات الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/ أكتوبر 2012.
    La Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo deberá examinar los progresos realizados en la consecución de los objetivos establecidos en la Cumbre, entre ellos la aplicación de las 11 recomendaciones generales, y presentar un informe a la Asamblea General, que considerará las siguientes medidas a adoptar en el otoño de 2015. UN وينبغي أن تتولى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مراجعة التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف التي حددتها القمة، بما في ذلك تنفيذ بنود العمل الأحد عشر وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة يتناول الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في خريف عام 2015.
    Se señaló que la secretaría de la Comisión, en consulta con otros interesados, estaba organizando un seminario de expertos provenientes de múltiples sectores interesados, que tendría lugar en Canadá en marzo de 1999, y cuyo objeto era determinar los elementos necesarios para examinar iniciativas y acuerdos voluntarios y presentar un informe a la Comisión. UN ولوحظ أن أمانة اللجنة ستنظم، بالتشاور مع اﻷطراف الفاعلة اﻷخرى، حلقة عمل لخبراء اﻷطراف الفاعلة المتعددة تستضيفها كندا في آذار/ مارس ١٩٩٩، لتحديد عناصر لاستعراض المبادرات الطوعية والاتفاقات وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    Se señaló que la secretaría de la Comisión, en consulta con otros interesados, estaba organizando un seminario de expertos provenientes de múltiples sectores interesados, que tendría lugar en Canadá en marzo de 1999, y cuyo objeto era determinar los elementos necesarios para examinar iniciativas y acuerdos voluntarios y presentar un informe a la Comisión. UN ولوحظ أن أمانة اللجنة ستنظم، بالتشاور مع اﻷطراف الفاعلة اﻷخرى، حلقة عمل لخبراء اﻷطراف الفاعلة المتعددة تستضيفها كندا في آذار/ مارس ١٩٩٩، لتحديد عناصر لاستعراض المبادرات الطوعية والاتفاقات وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    5. Invita al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola a estudiar las modalidades de la colaboración entre el Fondo y la comunidad de organizaciones no gubernamentales, así como de la colaboración con otras organizaciones interesadas, incluido el sector privado, y presentar un informe a la Conferencia de las Partes, en su tercer período de sesiones; UN ٥- يدعو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى مواصلة طرائق التعاون بينه وبين أسرة المنظمات غير الحكومية، وكذلك التعاون مع المنظمات اﻷخرى المهتمة، بما في ذلك القطاع الخاص، وتقديم تقرير إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة؛
    e) Celebración de una reunión de expertos para examinar la información disponible y presentar un informe a la Conferencia de las Partes sobre la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades; UN (ﻫ) عقد اجتماع للخبراء لبحث المعلومات المتاحة وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف بشأن استمرار الحاجة إلى استخدام الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    La Oficina de Auditoría Interna procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 90 días. UN ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوما.
    La División procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 120 días naturales. UN وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً تقويمياً.
    La Oficina de Auditoría Interna procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 90 días. UN ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوماً.
    La OAJ procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 120 días. UN ويسعى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إلى إتمام التحقيق في الشكوى وتقديم تقرير عنها إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً.
    b) Únicamente las Partes en el Convenio de Rotterdam cuyos representantes hayan sido debidamente acreditados ante la Reunión antes de que comience la votación programada podrán emitir su voto. Por tanto, reviste importancia que las Partes presenten sus credenciales lo antes posible a la secretaría para que la Mesa pueda examinarlas y presentar un informe a la Conferencia de las Partes para su adopción antes de que comience la votación; UN (ب) يجوز فقط للأطراف في اتفاقية روتردام الذين فُوضِّ ممثلوهم حسب الأصول لدى الاجتماع قبل بدء التصويت المقرر، المشاركة في عملية التصويت، وبناء عليه، من المهم أن يقدم الأطراف وثائق تفويضهم في أقرب وقت ممكن إلى الأمانة لإتاحة المجال للمكتب لفحصها وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف وذلك قبل بدء عملية التصويت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد