Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; informes internos del FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; informes internos del FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; informes internos del FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; informes internos del FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
:: En los informes de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros organismos también se tratarán las cuestiones de financiación | UN | تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن قضايا التمويل |
La necesidad de esa oficina se ha visto realzada por las iniciativas de reforma encaminadas a integrar las actividades de los fondos y programas de las Naciones Unidas y a establecer asociaciones fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد زادت الحاجة إلى هذا المكتب بسبب مبادرات الإصلاح الرامية إلى دمج الجهود التي تبذلها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وإقامة شراكات خارج منظومة الأمم المتحدة. |
Juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y órganos rectores de los organismos especializados | UN | المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومجالس إدارات الوكالات المتخصصة |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; informes internos del FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Organismos y programas de las Naciones Unidas y el ACNUDH han hecho contribuciones sustantivas para fomentar y aplicar esos derechos. | UN | وقد قدمت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومفوضية حقوق الإنسان المساهمات الفنية لتعزيز وتنفيذ هذه الحقوق. |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; FIDA. | UN | لمصدر: لبيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Se prevé que los fondos y programas de las Naciones Unidas y sus organismos especializados colaboren estrechamente con la misión. | UN | ومن المتوقع أن تعمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في تعاون وثيق مع البعثة. |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Fuente: Estados financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Como proceso en curso de realización, exigirá la asistencia continua de los organismos y programas de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional. | UN | ولما كانت هذه عملية متواصلة، فستتطلب مساعدة مستمرة من قبل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والأوساط المانحة. |
La estrategia se ejecutará en colaboración con todos los organismos y programas de las Naciones Unidas y complementará sus actividades, concentrando la atención sobre todo en lo que respecta al buen gobierno, la consolidación del Estado, los derechos humanos y la movilización de recursos. | UN | وستنفذ بتآزر مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وستكملها، وستركز على الحكم، وبناء الدولة، وحقوق الإنسان، وحشد الموارد. |
Personal de los fondos y programas de las Naciones Unidas y de los organismos especializados y la Organización Internacional para las Migraciones desplegado en Darfur | UN | الموظفون الموفدون إلى دارفور من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومنظمة الهجرة الدولية |
Participación de otros fondos y programas de las Naciones Unidas y de organismos especializados | UN | مشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى |
Participación de otros fondos y programas de las Naciones Unidas y de organismos especializados | UN | مشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى |
Participaron en esa conferencia representantes de las oficinas de investigación de fondos y programas de las Naciones Unidas y de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون عن مكاتب التحقيق في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
También debe reforzarse su interacción con las mesas de las juntas ejecutivas de los distintos fondos y programas de las Naciones Unidas y de las comisiones orgánicas. | UN | وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية. |
:: Consultas intensivas entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las comisiones regionales para formular y ejecutar los programas regionales | UN | :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية |
Los representantes de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales se inscribirán a través de la Oficina de Enlace de la CLD en Nueva York en la siguiente dirección: | UN | وسوف يتم تسجيل ممثلي الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن طريق مكتب الاتصال الخاص باتفاقية مكافحة التصحر في نيويورك بالعنوان التالي: |
Para ello debe recurrirse a la colaboración entre los fondos y programas de las Naciones Unidas y los centros de información de la Organización. | UN | وينبغي اﻹفادة من الشراكة بين صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وبين مراكز اﻷمم المتحدة اﻹعلامية في تعزيز هذا الهدف. |