PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas Y DE LAS MINORÍAS | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
Prevención de la discriminación y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
Prevención de la discriminación y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
Se han resuelto muchos problemas y se ha despertado la conciencia considerablemente en el proceso de redacción, y la aprobación de la Declaración por la Asamblea General fortalecerá la promoción y protección de los pueblos indígenas en todo el mundo. | UN | وتم حل مشاكل كثيرة وعكست عملية الصياغة وجود وعي كبير وبالتالي فإن اعتماد الجمعية العامة الإعلان من شأنه أن يقوي تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في أنحاء العالم. |
Prevención de la discriminación y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
I. FUENTES DEL DERECHO INTERNACIONAL y protección de los pueblos indígenas 5 - 35 2 | UN | أولاً- مصادر القانون الدولي وحماية الشعوب الأصلية 5 -35 2 |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN y protección de los pueblos indígenas | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
6.3 Recomendaciones 109.7 y 109.36: el Gobierno de Indonesia apoya la promoción y protección de los pueblos indígenas de todo el mundo. | UN | 6-3- التوصيتان 109-7 و109-36: تؤيد حكومة إندونيسيا تعزيز وحماية الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم. |
97. Estonia instó a que se aplicara la Ley Nº 5-2011 de promoción y protección de los pueblos indígenas. | UN | 97- وحثت إستونيا الكونغو على تنفيذ القانون رقم 5-2011 بشأن تعزيز وحماية الشعوب الأصلية. |
104. Irlanda elogió la Ley Nº 5-2011 de promoción y protección de los pueblos indígenas. | UN | 104- وأشادت أيرلندا بالقانون رقم 5-2011 بشأن تعزيز وحماية الشعوب الأصلية. |
Subtema b) - Prevención de la discriminación y protección de los pueblos indígenas | UN | البند الفرعي (ب) منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
b) Prevención de la discriminación y protección de los pueblos indígenas | UN | (ب) منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية 58-65 17 |
Subtema b) - Prevención de la discriminación y protección de los pueblos indígenas | UN | البند الفرعي (ب) منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية |
13) El Comité sigue estando muy preocupado por la discriminación contra los pueblos indígenas y su situación, pese a la aprobación en 2011 de la Ley de promoción y protección de los pueblos indígenas (art. 2). | UN | (13) ولا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء التمييز ضد السكان الأصليين وإزاء وضعهم، رغم اعتماد القانون المتعلق بتعزيز وحماية السكان الأصليين في عام ٢٠١١(المادة ٢). |