ويكيبيديا

    "y protocolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبروتوكول
        
    • وبروتوكولها
        
    • والمراسم
        
    • وبروتوكول ملحق
        
    • الأونسيترال
        
    • وخدمات المراسم
        
    • وبروتوكولا
        
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين
    En vísperas de la Conferencia, Kirguistán se adhirió a la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y Protocolo de 1967. UN وقررت قيرغيزستان عشية المؤتمر الانضمام إلى اتفاقية ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧.
    Embajada del Japón en el Canadá: Tercer Secretario, encargado de relaciones públicas y Protocolo UN 1999-2001 سفارة اليابان في كندا، سكرتير ثالث مسؤول عن العلاقات العامة والمراسم
    Convenios de Ginebra (cuatro) de 1949 y Protocolo adicional (I) de 1977. UN اتفاقيات جنيف الأربعة 1949 والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين
    :: Identificación con antelación del futuro Jefe de la Secretaría y, cuando menos, del Oficial de Servicios de Conferencias y Protocolo UN :: القيام في وقت مبكر بتحديد هوية الرئيس المقبل للأمانة وعلى الأقل كذلك موظف خدمات المؤتمرات والبروتوكول
    :: Identificación con antelación del futuro Jefe de la Secretaría y, cuando menos, del Oficial de Servicios de Conferencias y Protocolo UN :: القيام في وقت مبكر بتحديد هوية الرئيس المقبل للأمانة وعلى الأقل كذلك موظف خدمات المؤتمرات والبروتوكول
    Convenio y Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y Protocolo Facultativo UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري
    - Convención Internacional sobre líneas de carga, 1966 (LOAD LINES 1966) y Protocolo de 1988 al respecto; UN :: الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة، 1966، والبروتوكول المتصل بها لعام 1988
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y Protocolo Facultativo de la Convención UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1967 UN اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1967 UN اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧
    Las funciones de enlace con la prensa y los medios de información, publicación, representación y Protocolo se encuadran en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وتأتي المهام المتصلة بشؤون الصحافة ووسائط الإعلام، وشؤون التمثيل والمراسم تحت بند التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    China ha llegado a un acuerdo con la ANASO sobre un tratado para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental, así como un protocolo del mismo, y no tiene obligaciones al actual texto del tratado y Protocolo sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وتوصلت الصين إلى اتفاق مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إبرام معاهدة لجعل منطقة جنوب شرق آسيا خالية من الأسلحة النووية وبروتوكول ملحق بها، وليس لديها أي اعتراض على النص الحالي لمعاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والبروتوكول الملحق بها.
    Convención sobre la prescripción en materia de compraventa internacional de mercaderías, 1974 (Nueva York) y Protocolo de modificación de la Convención sobre la prescripción en materia de compraventa internacional de mercaderías, 1980 (Viena) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم (1996)(د) ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم (1996)
    También se prestaron servicios de transporte por tierra y aire (Tozeur-Ramada-Tozeur), seguridad y Protocolo. UN وقدمت أيضا خدمات النقل البري والجوي (توزر - رمادة - توزر) والخدمات الأمنية وخدمات المراسم.
    A este respecto, seguimos pidiendo a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación como Estado no poseedor de armas nucleares y que concierte un acuerdo de salvaguardias totales y Protocolo adicional con el OIEA. UN ولا نزال بهذا الصدد ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى أن تبرم اتفاقا مصاحبا كامل النطاق لضمانات وبروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد