Gracias a estas colecciones, el público en general puede consultar gratuitamente documentos y publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبوسع الجمهور، عن طريق استخدام هذه المجموعات، من الاطلاع على وثائق ومنشورات الأمم المتحدة مجانا. |
Prepara análisis por temas de los documentos y publicaciones de las Naciones Unidas y los consigna en archivos computadorizados; | UN | يقوم بإعداد تحليل لموضوعات وثائق ومنشورات اﻷمم التحدة وادخال هذه البيانات في ملفات حاسوبية؛ |
No hay ninguna biblioteca con libros y publicaciones de Yugoslavia. | UN | وليست هناك مكتبات لديها كتب ومنشورات من يوغوسلافيا. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra siguió prestando servicios de interpretación, procesamiento de textos y publicaciones de gran calidad. | UN | 132 - واصل مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر على مستوى رفيع من الجودة. |
Actualmente, los principales informes oficiales y publicaciones de interés público aparecen en ambos idiomas. | UN | وتقارير الحكومة الرئيسية والمنشورات التي تهم الجمهور متاحة اﻵن باللغتين. |
El Centro proporciona diversos documentos y publicaciones de derechos humanos a los visitantes que lo soliciten. | UN | ويوزع المركز أيضا وثائق ومنشورات شتى عن حقوق اﻹنسان على الزوار بناء على طلبهم. |
Igualmente, Costa Rica considera que debe ampliarse la asistencia a los países en desarrollo en la forma de becas, seminarios y publicaciones de carácter jurídico dirigidos especialmente a sus nacionales. | UN | وترى كوستاريكا أيضا أنه يجب زيادة المساعدة المقدمة للبلدان النامية في شكل منح دراسية وحلقات دراسية ومنشورات ذات طابع قانوني تكون موجهة بصورة خاصة لمواطنيها. |
Documentos y publicaciones de las Naciones Unidas adquiridos por la Biblioteca Dag Hammarskjöld | UN | وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة التي تقتنيها مكتبة داغ همرشولد |
Documentos y publicaciones de organismos especializados adquiridos por la Biblioteca Dag Hammarskjöld | UN | وثائق ومنشورات الوكالات المخصصة تقتنيها مكتبة داغ همرشولد |
Documentos y publicaciones de las Naciones Unidas adquiridos por la Biblioteca | UN | وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة التي تقتنيها مكتبة داغ همرشولد |
Adquisiciones de documentos y publicaciones de organismos especializados | UN | وثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة التي تقتنيها مكتبة داغ همرشولد |
3. Documentos y publicaciones de las Naciones Unidas adquiridos por la Biblioteca | UN | وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة التي تقتنيها المكتبة |
4. Adquisiciones de documentos y publicaciones de organismos especializados | UN | وثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة التي تقتنيها المكتبة |
En cambio, el UNIDIR recibe revistas y publicaciones de más de 300 fuentes. | UN | وعلى العكس من ذلك، يتلقى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مجلات ومنشورات مما يزيد على ٣٠٠ مصدر. |
Mantenimiento continuo de un sistema accesible de archivos de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ومواصلة وضع نظام لمحفوظات وثائق ومنشورات الأمم المتحدة يكون ميسرا للوصول إليه. |
La División siguió prestando servicios de interpretación, procesamiento de textos y publicaciones de gran calidad. | UN | 122 - واصلت الشعبة تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر على مستوى رفيع من الجودة. |
En ese sentido, los documentos y publicaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el tema “Repercusiones del ajuste estructural en el sector público” deberían recibir una consideración adecuada. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تتلقى الوثائق والمنشورات التي تصدرها منظمة العمل الدولية بشأن موضوع " أثر التكيف الهيكلي على الخدمة العامة " الاعتبار الكافي. |
29. Se informó al Relator Especial de que la Ley de prensa y publicaciones de 1984 impone considerables restricciones a la libertad de prensa. | UN | 29- أُبلغ المقرر الخاص بأن قانون المطابع والمنشورات لعام 1984 يتضمن قيودا هامة على حرية الصحافة. |
• Aplicación de la Ley de calificación de películas, vídeos y publicaciones de 1993. | UN | • تنفيذ قانون تصنيف اﻷفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام ١٩٩٣. |
Dólar estadounidense ECU Fuente: Comunicados de prensa y publicaciones de la OCDE. | UN | المصدر: البيانات الصحفية المسبﱠقة والمنشورات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Colección amplia de documentos y publicaciones de organismos especializados en todos sus respectivos idiomas oficiales | UN | مجموعة واسعة من وثائق الوكالات المتخصصة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية لتلك الوكالات. |
Entre las actividades realizadas por la Comisión Nacional cabe mencionar una concentración de niños, un acto cultural y una exposición de libros y publicaciones de la UNESCO de tres días de duración. | UN | ومن بين الأنشطة التي نظمتها اللجنة الوطنية تَجَمُّع للأطفال، وعرض ثقافي، ومعرض لكتب ومطبوعات اليونسكو استمر ثلاثة أيام. |
La supresión propuesta de un puesto de categoría P -2 haría necesario que la División de Documentos y publicaciones de la CEPAL contratara externamente parte de las traducciones al inglés y francés. | UN | قد تضطر اللجنة نتيجة للإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-2 إلى الاستعانة جزئيا بمصادر خارجية في الترجمة إلى الإنكليزية والفرنسية في شعبة الوثائق والمنشورات التابعة للجنة. |
La División también se ha puesto en comunicación con una serie de posibles proveedores recurriendo a directorios comerciales, publicaciones periódicas profesionales, catálogos y publicaciones de productos. | UN | كما بدأت الشعبة أيضا الاتصال بالموردين المحتملين الذين تم تحديدهم عن طريق البحوث واستخدام المنشورات مثل اﻷدلة التجارية والمجلات المهنية والفهارس والمنشورات الخاصة بالمنتوجات وغيرها. |
Por ejemplo, los retrasos en la preparación y presentación de documentos y publicaciones de un sector han demorado la labor de edición, traducción y reproducción de otros sectores. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التأخيرات في إعداد وتقديم الوثائق والمنشورات في إحدى اﻹدارات أدى إلى تأخيرات في التحرير والترجمة والاستنساخ في ميادين عمل أخرى. |
Exención de libros y publicaciones de la aplicación de las sanciones | UN | إعفاء الكتب والمنشورات من الجزاءات |
En 2006, se procesaron casi 20.000 documentos y publicaciones de las Naciones Unidas producidos en la Sede y en las oficinas regionales; esta cifra incluye documentos indizados por la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي عام 2006، عولج نحو 000 20 وثيقة ومنشور للأمم المتحدة أُنتجت في المقر وفي المكاتب الإقليمية؛ وهذا الرقم يشمل الوثائق التي فهرستها مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Se adjuntan al presente informe algunos informes y publicaciones de la UIE. | UN | ومرفق بهذا التقرير بعض تقارير الاتحاد ومنشوراته. |