ويكيبيديا

    "y radiactivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمشعة
        
    • والإشعاعية
        
    • ومشع
        
    La seguridad del material nuclear y radiactivo debe ser una prioridad para todos los países. UN ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان.
    En el aeropuerto más importante de Lituania se ha instalado equipo para la detección de material nuclear y radiactivo. UN وجرى تركيب معدات لاكتشاف المواد النووية والمشعة في المطار الرئيسي في ليتوانيا.
    :: El transporte de material nuclear y radiactivo cumple las normas de seguridad del OIEA; UN :: تنقل المواد النووية والمشعة وفقا لمعايير السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Mi país atribuye gran importancia a la lucha contra el terrorismo en todas sus formas, como los actos para los que se utiliza material nuclear y radiactivo. UN ويعلق بلدي أهمية كبيرة على الكفاح ضد الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك الأعمال التي تُستخدم فيها المواد النووية والإشعاعية.
    Se han realizado talleres y cursos de capacitación para ayudar a los gobiernos a evaluar las amenazas a sus instalaciones nucleares, aumentar el nivel de seguridad, mejorar el control del material nuclear y radiactivo, mejorar su supervisión fronteriza y preparar planes de respuesta en caso de emergencia nuclear o radiológica. UN ونُظمت حلقات عمل ودورات تدريبية لمساعدة الحكومات على تقييم التهديدات التي تتعرض لها مرافقها النووية، والنهوض بمستويات الأمن فيها، وتعزيز الرقابة على المواد النووية والمشعة، وتحسين مستوى الرصد في مناطق الحدود، وإعداد خطط الاستجابة بالنسبة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية.
    El material nuclear y radiactivo se traslada en diversos medios de transporte. UN 5 - وتُنقل المواد النووية والمشعة بواسطة جميع وسائل النقل.
    El material nuclear y radiactivo se traslada en diversos medios de transporte. UN 5 - وتُنقل المواد النووية والمشعة بواسطة جميع وسائل النقل.
    Observando con preocupación que sigue habiendo material nuclear y radiactivo que está fuera del control reglamentario o es objeto de tráfico, UN وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها،
    Observando con preocupación que sigue habiendo material nuclear y radiactivo que está fuera del control reglamentario o es objeto de tráfico, UN وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها،
    En 1992, los Jefes de Gobierno de los países de la CARICOM expresaron su grave preocupación con respecto al embarque de plutonio entonces propuesto y a las perspectivas de futuros embarques de material peligroso y radiactivo a través del mar Caribe. UN وفي عام ١٩٩٢، أعرب رؤساء حكومات بلدان الجماعة الكاريبية عن قلقهم العميق إزاء عمليات شحن البولوتونيوم المقترحة في ذلك الوقت واحتمالات مرور شحنات جديدة من المواد الخطرة والمشعة عبر البحر الكاريبي.
    23. En 1995 el Organismo estableció un programa para la seguridad del material nuclear y radiactivo, para protegerlo contra el robo y otros usos incorrectos y para impedir, detectar y reaccionar contra el tráfico ilícito. UN 23 - وأردف قائلاً إن الوكالة وضعت برنامجاً في عام 1995 لأمن المواد النووية والمشعة بهدف حمايتها من السرقة وأوجه سوء الاستخدام الأخرى، ولمنع الاتجار غير المشروع بها واكتشافه ومواجهته.
    - El tráfico ilícito de material nuclear y radiactivo. UN - الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    Desde entonces, nuestra labor se ha centrado en la adopción de medidas dirigidas a evitar el robo de material nuclear y radiactivo y a proteger a las instalaciones conexas de actos malintencionados. UN وقد تركز عملنا منذ ذلك الوقت على تدابير الحماية ضد سرقة المواد النووية والمشعة وحماية المنشآت ذات الصلة من الأعمال الشريرة.
    Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos. UN ويجب منع الجهات الفاعلة من غير الدول والمجموعات الإرهابية من الحصول على المواد النووية والمشعة لاستخدامها لأغراض غير سلمية.
    Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos. UN ويجب منع الجهات الفاعلة من غير الدول والمجموعات الإرهابية من الحصول على المواد النووية والمشعة لاستخدامها لأغراض غير سلمية.
    Para lograr este objetivo, deben mantener un control y una contabilidad plenamente eficaces de todas las reservas de material fisionable y radiactivo y de otras fuentes radiológicas situadas en sus territorios. UN ولتحقيق هذا الغرض، عليها أن تبقي على الفعالية الكاملة لمحاسبة وضبط جميع المخزونات من المواد الانشطارية والمشعة وغيرها من المصادر الإشعاعية على أراضيها.
    Nos comprometemos a luchar contra todas las formas de terrorismo, incluidos los posibles actos atroces en los que se utilice material nuclear y radiactivo. UN ونحن ملتزمون بمكافحة جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك إمكانية القيام بالأعمال المقيتة التي تستخدم فيها المواد النووية والمشعة.
    a) Mejorar y coordinar las mejores prácticas en materia de seguridad del material nuclear y radiactivo; UN (أ) النهوض بأفضل الممارسات في مجال أمن المواد النووية والإشعاعية والتنسيق بين تلك الممارسات؛
    Con arreglo a lo dispuesto en la Ley de energía atómica (1998) se castigará fehacientemente la fabricación, utilización, almacenamiento, distribución, exportación e importación de material nuclear y radiactivo. UN وفقا لقانون الطاقة الذرية (1998)، يعاقب بشدة على إنتاج المواد الناشطة النووية والإشعاعية واستعمالها وتخزينها وتوزيعها وتصديرها واستيرادها.
    El 31 de marzo y el 1º de abril de 2008 varios expertos de la Guardia Fronteriza asistieron a una reunión técnica de la Iniciativa Mundial celebrada en Washington sobre la elaboración de un documento estratégico general mundial para ordenar, integrar y complementar las directrices existentes en el ámbito de la detección de material nuclear y radiactivo. UN و 1 نيسان/أبريل 2008، شارك خبير حرس الحدود في اجتماع الخبراء الفنيين للمبادرة العالمية الذي عُقِد في واشنطن بشأن وضع وثيقة عالمية استراتيجية وشاملة لإعداد وإدماج واستكمال المبادئ التوجيهية الحالية في مجال الكشف عن المواد النووية والإشعاعية.
    El uranio empobrecido es un compuesto químicamente tóxico y radiactivo que se utiliza en municiones perforantes debido a su altísima densidad. UN واليورانيوم المستنفد عنصر كيميائي سام ومشع يستعمل في ذخيرة اختراق الدروع لأنه ذو كثافة عالية جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد