ويكيبيديا

    "y reclamación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمطالبة
        
    • ومطالبة
        
    • والتظلم
        
    • ودعوى
        
    Artículo 6. Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de nacionalidad 171 UN المادة 6 الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 131
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un tercer Estado UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de nacionalidad UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    (Solicitud presentada por un funcionario de las Naciones Unidas para que se dejen sin efecto las decisiones de trasladarlo y de no concederle un ascenso, y reclamación de una indemnización adicional por agravios considerables) UN (طلب من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم إعادة تكليفه وقرار بعدم ترقيته؛ ومطالبة بتعويض إضافي عن معاناته الكبيرة)
    Con frecuencia, en estas instalaciones no se tiene acceso a un mecanismo externo de inspección y reclamación, y los mecanismos de presentación de denuncias o no existen o no son accesibles. UN وغالباً ما لا يكون بإمكان هيئات خارجية للتفتيش والتظلم الوصول إلى هذه المرافق، أو تكون آليات تقديم الشكاوى غير متوافرة فيها أو يتعذر الوصول إليها.
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un tercer Estado UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de nacionalidad UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un tercer Estado 43 UN المادة 6: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة 31
    Artículo 7. Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de la nacionalidad 46 UN المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 33
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un tercer Estado UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de la nacionalidad UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Pese a que existen algunas prácticas contrarias, del mismo modo puede caracterizarse la norma sobre nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de la nacionalidad, que se recoge en el artículo 7. UN وذكرت أنه، بالرغم من وجود ممارسات مخالفة لذلك، يمكن تحديد القاعدة الخاصة بتعدد الجنسية والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية، بنفس الشكل، على النحو الوارد في المادة 7.
    Artículo 6. Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un tercer Estado 46 UN المادة 6: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة 34
    Artículo 7. Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de la nacionalidad 49 UN المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 36
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un tercer Estado UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة ثالثة
    Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de la nacionalidad UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    (Solicitud presentada por un ex funcionario del Tribunal Internacional para Rwanda en que se pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo, y reclamación de una indemnización adicional) UN (طلب من موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة؛ ومطالبة بتعويض إضافي)
    254. La PIC dividió la cantidad reclamada en tres categorías: lucro cesante, pérdidas o daños sufridos por los bienes inmuebles y bienes materiales, y reclamación por deudas supuestamente incobrables como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq ( " deudas incobrables " ). UN 254- وقسمت الشركة المبلغ الذي تطالب به إلى ثلاث فئات هي: الكسب الفائت، والخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية والمادية، ومطالبة بشأن ديون ادعت أنه تعذر تحصيلها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ( " الديون المعدومة " ).
    (Solicitud presentada por una funcionaria de las Naciones Unidas para que se retire de su expediente administrativo un informe no firmado del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS), y reclamación en que se pide una indemnización por haberse infringido las debidas garantías procesales) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لشطب تقرير غير موقع عن تقييم الأداء من ملفها الرسمي، ومطالبة بالتعويض عن انتهاك حقها في الضمانات الإجرائية الواجبة)
    Es fundamental que quienes desean plantear preocupaciones de derechos humanos y denunciar violaciones puedan acceder de forma segura a los mecanismos de rendición de cuentas y reclamación. UN ومن الضروري أن يتمكن من يرغبون في الإبلاغ عن شواغل بشأن حقوق الإنسان وانتهاكات لها من الوصول بأمان إلى آليات المساءلة والتظلم.
    (Solicitud presentada por un ex funcionario del UNFPA para que se deje sin efecto la decisión de separarlo del servicio y reclamación de que se le restituya el seguro de salud a él y a su cónyuge) UN (طلب من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بفصله من الخدمة، ودعوى بإرجاع التأمين الصحي له ولزوجته)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد