El Departamento de Agricultura y Recursos Naturales suministra principalmente abonos y plaguicidas. | UN | وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق إدارة الزراعة والموارد الطبيعية. |
El Departamento de Agricultura y Recursos Naturales suministra principalmente abonos y plaguicidas. | UN | وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق إدارة الزراعة والموارد الطبيعية. |
(Instituto Federal de Geoestudios y Recursos Naturales) | UN | المعهد الفيدرالي لعلوم الجيولوجيا والموارد الطبيعية |
Libre determinación de los pueblos, disposición de sus riquezas y Recursos Naturales | UN | حق الشعوب في تقرير مصيرها والتصرف الحر بثرواتها ومواردها الطبيعية |
Secretario de Estado de Asuntos Presidenciales, Asamblea Nacional, Pesca y Recursos Naturales | UN | وزير الدولة لشؤون الرئاسة، الجمعية الوطنية، مصايد اﻷسماك والموارد الطبيعية |
Ministerio de Agricultura, Pesca y Recursos Naturales | UN | وزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك والموارد الطبيعية |
Tema especial: territorios, tierras y Recursos Naturales | UN | الموضوع الخاص: الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية |
El esfuerzo de la CDI se suma a los programas de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) | UN | إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
:: Condición de los territorios, tierras y Recursos Naturales controlados por pueblos indígenas | UN | :: حالة الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية التي تسيطر عليها الشعوب الأصلية |
Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales | UN | المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية |
Segundo nivel: pobreza, empleo y Recursos Naturales | UN | المستوى الثاني: الفقر والتشغيل والموارد الطبيعية |
Compromisos en materia de medio ambiente y Recursos Naturales | UN | التزامات في مجال البيئة والموارد الطبيعية |
de energía y Recursos Naturales del Departamento de Apoyo al Desarrollo y | UN | واﻹدارة من أجل التنمية، في مجال الطاقة والموارد الطبيعية التوزيع المقترح |
Otra de las esferas que se beneficiará de la descentralización es la de los programas de energía y Recursos Naturales. | UN | ١٧ - واستأنف قائلا إن هناك مجالا آخر حدد لتحقيق اللامركزية يتعلق بالبرنامج الخاص بالطاقة والموارد الطبيعية. |
Esta ley es aplicada por el Departamento de Agricultura junto con el Departamento de Comercio e Industria (DTI), Sanidad (DOH) y del Medio Ambiente y Recursos Naturales (DENR). | UN | وتقوم باﻹنفاذ وزارة الزراعة بالتعاون مع وزارات التجارة والصناعة، والصحة، والبيئة والموارد الطبيعية. |
La extensión agrícola siguió en manos del Departamento de Reforma Agraria (DAR), el Departamento de Agricultura (DA), el Departamento del Medio Ambiente y Recursos Naturales (DENR). | UN | وما زالت وزارة الاصلاح الزراعي، ووزارة الزراعة، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية تضطلع بأنشطة الارشاد الزراعي في البلد. |
Grupo IV. Medio ambiente y Recursos Naturales | UN | المجموعة الرابعة: البيئة والموارد الطبيعية |
La mayoría de las comunidades indígenas sufren la invasión de sus tierras y Recursos Naturales por parte de intrusos. | UN | وتتعرض معظم مجتمعات السكان اﻷصليين إلى تعدي اﻷجانب على أراضيها ومواردها الطبيعية. |
Muchos Estados todavía no reconocían los derechos de los pueblos indígenas a sus tierras y Recursos Naturales. | UN | فهناك عدد كبير من الدول التي لم تعترف بعد بحقوق الشعوب اﻷصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية. |
Un aspecto importante del derecho a la libre determinación es el derecho de los pueblos de ejercer su soberanía sobre sus riquezas y Recursos Naturales. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
También han afectado considerablemente al derecho de la comunidad de Gaza a disponer libremente de su riqueza y Recursos Naturales. | UN | كما أنها تؤثر أيضا تأثيرا كبيرا على حق أهالي غزة في التصرف بحرية في ثرواتهم ومواردهم الطبيعية. |
10. Respecto a las riquezas y Recursos Naturales, El Salvador ha venido a lo largo de su historia independiente disponiendo libremente de ellos. | UN | ٠١- وقد تصرف السلفادور بحرية في ثرواته وموارده الطبيعية منذ تحقيق استقلاله. |
Angola tiene un territorio con una rica diversidad biológica y Recursos Naturales de interés internacional. | UN | إن أنغولا محبوة بأرض شاسعة وتنوع بيولوجي غني وموارد طبيعية غنية تجتذب اهتماما دوليا كبيرا. |
Aun así, el Estado no reconoce nuestra personalidad política, y nuestras tierras, territorios y Recursos Naturales quedan supeditados a las políticas neoliberales que rigen la vida económica del país. | UN | غير أنه وبالرغم من هذا، لا تعترف الدولة بهويتنا السياسية وتخضع أراضينا وأقاليمنا ومواردنا الطبيعية لسياسات الليبرالية الاقتصادية الجديدة التي تحكم الحياة الاقتصادية في البلد. |
J. MINISITERIO DE ENERGÍA y Recursos Naturales 248 - 266 60 | UN | ياء - وزارة الطاقة والثروة المعدنية 248-266 64 |
INE/secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) | UN | أمانة الوسط البيئي والمصادر الطبيعية |
En el momento de su fallecimiento, era Director General del Instituto Federal de Geociencia y Recursos Naturales de Hanover (Alemania). | UN | وعندما وافته المنية كان يشغل منصب مدير عام المعهد الاتحادي للجيولوجيا والموارد الطبيعة في هانوفر بألمانيا. |
La creación del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales constituye otro paso decisivo y trascendental para mi Gobierno. | UN | وشكل إنشاء وزارة البيئة والمواد الطبيعية خطوة أخرى حاسمة وحيوية اتخذتها حكومتي. |
Creo que en la Agencia de Planeación Económica y Recursos Naturales. | Open Subtitles | فى مكتب الاقتصاد ومصادر الدخل على ما اعتقد |
Los abonos y plaguicidas los suministra principalmente el Departamento de Agricultura y Recursos Naturales. | UN | وتوفر اﻷسمدة والمبيدات أساسا عن طريق ادارة الموارد الزراعية والطبيعية. |
Otros países de Centro y Sudamérica en los que se reconoce la posesión indígena de tierras y Recursos Naturales comunales en la Constitución o en los que se garantiza la reserva o demarcación de tales tierras son la Argentina, Bolivia, el Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, el Perú y Venezuela. | UN | أما البلدان الأخرى في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية التي تعترف دساتيرها الآن بحيازة الشعوب الأصلية للأراضي المشاع أو الموارد الطبيعية و/أو تكفل الحفاظ على هذه الأراضي أو تعيين حدودها فهي الأرجنتين وإكوادور وباراغواي وبنما وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وفنزويلا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس. |