Esta función quedará a cargo de la tienda de libros y regalos con la plantilla actual. | UN | وسوف يتولى هذه الوظيفة محل بيع الكتب والهدايا في إطار الكيان القائم للوظائف. |
Retención de ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y regalos por los comités nacionales | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Retención por los comités nacionales de los ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y regalos | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Se hace un examen intensivo de las normas en materia de fraude, acoso y abuso de autoridad, protección contra las represalias, premios y regalos. | UN | وتجري مراجعة مكثفة للسياسات المتصلة بالغش والتحرش وإساءة استعمال السلطة، والحماية من الانتقام، والمكافآت، والهدايا. |
:: Sellos de las Naciones Unidas y regalos filatélicos | UN | :: طوابع الأمم المتحدة وهدايا جمع الطوابع البريدية |
Tenia 3 naves para su ropa y regalos del emperador | Open Subtitles | لديها ثلاث سفن لحمل أمتعتها و هدايا للإمبراطور |
Incentivos psicológicos: excursiones y actividades extracurriculares, honores y regalos; | UN | الحوافز المعنوية: الرحلات والأنشطة اللامنهجية، والتكريم والهدايا. |
El grupo observó con preocupación el descenso en los ingresos derivados de la venta de tarjetas y regalos y solicitó información complementaria sobre la situación y las medidas adoptadas. | UN | ولاحظت المجموعة بقلق الانخفاض في الإيرادات من بيع البطاقات والهدايا وطلبت إجراء متابعة للحالة واتخاذ إجراءات. |
No se trata de flores y regalos ni de venir un fin de semana. | Open Subtitles | أنه ليس عن الزهور والهدايا والظهور فجأة فى نهاية الأسبوع |
La gente solía darme tarjetas y regalos y a veces hasta un pastel, sólo por hacer mi trabajo. | Open Subtitles | اعتاد الناس أن تعطيني البطاقات والهدايا بل وأحياناً فطيرة فقط لأقوم بواجبي |
Quiero gastar la pasta del estudio en almuerzos y regalos ridículos. | Open Subtitles | و متسكعاً .. أريد أن أنفق على اموال الإستوديو .. على الغداء الغالى والهدايا السخيفه |
La gente traería comida y regalos y esperaría en la oscuridad hasta que llegara el invitado de honor. | Open Subtitles | يحضر الناس الطعام والهدايا وينتظرون وصول ضيف الشرف في الظلام |
No se trata de flores y regalos ni de venir un fin de semana. | Open Subtitles | أنه ليس عن الزهور والهدايا والظهور فجأة فى نهاية الأسبوع |
Por suerte para ti tu amigo mantuvo el suministro de flores y regalos. | Open Subtitles | من حسن حظك أن صديقك غمرني بالورود والهدايا |
Es como una fiesta de cumpleaños sorpresa, pero en vez de tarta y regalos, hay cartas furiosas y alguien que intenta sin motivo que trate sobre ellos mismos. | Open Subtitles | إنها مثل مفاجأة عيد الميلاد لكن بدلاً من الكعك والهدايا ، سيكون هناك رسائل غضب وشخص يحاول بشكل غير لائق |
Como sabes, había planeado una tradicional noche de romanticismo y regalos. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا |
Las tarjetas de crédito secretas, pagando a ambas familias con dinero y regalos para estar seguro de que nos mantuviéramos ajenos. | Open Subtitles | بطاقات الائتمان السرية، وسداد العائلتين بالمال والهدايا لجعل تأكد بقينا غافلين. |
Y como no hay impuesto sobre la renta en Kuwait, el empleado puede enviar la totalidad de su sueldo a su familia en el país; a todo eso se agregan las donaciones y regalos que recibe de vez en cuando; | UN | ونظرا لعدم وجود ضريبة على الدخل في الكويت، فإن بوسع الخادم إرسال أجره كاملا إلى أسرته في بلده، ويضاف إلى ذلك الهبات والهدايا التي يحصل عليها من آن ﻵخر. |
Una delegación expresó su preocupación por las últimas estimaciones optimistas de la venta de tarjetas y regalos. | UN | 69 - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء التفاؤل المعرب عنه في آخر التقديرات المتعلقة بمبيعات البطاقات والهدايا. |
Una fiesta con pasteles y regalos y toda clase de carnes. | Open Subtitles | حفلات فيها قالب حلوى وهدايا والكثير من الأطعمة وأرغفة اللحم |
Compró souvenirs y regalos de Navidad. | Open Subtitles | انها اشترت الهدايا التذكارية وهدايا عيد الميلاد. |
Quiero algo más que viajes extravagantes y regalos caros. | Open Subtitles | ..أريد أكثر من رحلات مفرطة, و هدايا غالية الثمن |