"y regalos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والهدايا
        
    • وهدايا
        
    • و هدايا
        
    Esta función quedará a cargo de la tienda de libros y regalos con la plantilla actual. UN وسوف يتولى هذه الوظيفة محل بيع الكتب والهدايا في إطار الكيان القائم للوظائف.
    Retención de ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y regalos por los comités nacionales UN احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا
    Retención por los comités nacionales de los ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y regalos UN احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا
    Se hace un examen intensivo de las normas en materia de fraude, acoso y abuso de autoridad, protección contra las represalias, premios y regalos. UN وتجري مراجعة مكثفة للسياسات المتصلة بالغش والتحرش وإساءة استعمال السلطة، والحماية من الانتقام، والمكافآت، والهدايا.
    :: Sellos de las Naciones Unidas y regalos filatélicos UN :: طوابع الأمم المتحدة وهدايا جمع الطوابع البريدية
    Tenia 3 naves para su ropa y regalos del emperador Open Subtitles لديها ثلاث سفن لحمل أمتعتها و هدايا للإمبراطور
    Incentivos psicológicos: excursiones y actividades extracurriculares, honores y regalos; UN الحوافز المعنوية: الرحلات والأنشطة اللامنهجية، والتكريم والهدايا.
    El grupo observó con preocupación el descenso en los ingresos derivados de la venta de tarjetas y regalos y solicitó información complementaria sobre la situación y las medidas adoptadas. UN ولاحظت المجموعة بقلق الانخفاض في الإيرادات من بيع البطاقات والهدايا وطلبت إجراء متابعة للحالة واتخاذ إجراءات.
    No se trata de flores y regalos ni de venir un fin de semana. Open Subtitles أنه ليس عن الزهور والهدايا والظهور فجأة فى نهاية الأسبوع
    La gente solía darme tarjetas y regalos y a veces hasta un pastel, sólo por hacer mi trabajo. Open Subtitles اعتاد الناس أن تعطيني البطاقات والهدايا بل وأحياناً فطيرة فقط لأقوم بواجبي
    Quiero gastar la pasta del estudio en almuerzos y regalos ridículos. Open Subtitles و متسكعاً .. أريد أن أنفق على اموال الإستوديو .. على الغداء الغالى والهدايا السخيفه
    La gente traería comida y regalos y esperaría en la oscuridad hasta que llegara el invitado de honor. Open Subtitles يحضر الناس الطعام والهدايا وينتظرون وصول ضيف الشرف في الظلام
    No se trata de flores y regalos ni de venir un fin de semana. Open Subtitles أنه ليس عن الزهور والهدايا والظهور فجأة فى نهاية الأسبوع
    Por suerte para ti tu amigo mantuvo el suministro de flores y regalos. Open Subtitles من حسن حظك أن صديقك غمرني بالورود والهدايا
    Es como una fiesta de cumpleaños sorpresa, pero en vez de tarta y regalos, hay cartas furiosas y alguien que intenta sin motivo que trate sobre ellos mismos. Open Subtitles إنها مثل مفاجأة عيد الميلاد لكن بدلاً من الكعك والهدايا ، سيكون هناك رسائل غضب وشخص يحاول بشكل غير لائق
    Como sabes, había planeado una tradicional noche de romanticismo y regalos. Open Subtitles كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا
    Las tarjetas de crédito secretas, pagando a ambas familias con dinero y regalos para estar seguro de que nos mantuviéramos ajenos. Open Subtitles بطاقات الائتمان السرية، وسداد العائلتين بالمال والهدايا لجعل تأكد بقينا غافلين.
    Y como no hay impuesto sobre la renta en Kuwait, el empleado puede enviar la totalidad de su sueldo a su familia en el país; a todo eso se agregan las donaciones y regalos que recibe de vez en cuando; UN ونظرا لعدم وجود ضريبة على الدخل في الكويت، فإن بوسع الخادم إرسال أجره كاملا إلى أسرته في بلده، ويضاف إلى ذلك الهبات والهدايا التي يحصل عليها من آن ﻵخر.
    Una delegación expresó su preocupación por las últimas estimaciones optimistas de la venta de tarjetas y regalos. UN 69 - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء التفاؤل المعرب عنه في آخر التقديرات المتعلقة بمبيعات البطاقات والهدايا.
    Una fiesta con pasteles y regalos y toda clase de carnes. Open Subtitles حفلات فيها قالب حلوى وهدايا والكثير من الأطعمة وأرغفة اللحم
    Compró souvenirs y regalos de Navidad. Open Subtitles انها اشترت الهدايا التذكارية وهدايا عيد الميلاد.
    Quiero algo más que viajes extravagantes y regalos caros. Open Subtitles ..أريد أكثر من رحلات مفرطة, و هدايا غالية الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more