c) Cooperará con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
c) Cooperará con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
La asistencia técnica y económica destinada a los procesos de definición de criterios e indicadores procede de países donantes, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وبدأت تتلقى عمليات وضع المعايير والمؤشرات مساعدات فنية ومالية من البلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
También asistieron representantes de economías desarrolladas, en desarrollo y en transición, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون من الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلاً عن ممثلين لمنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
Por ello se propone que entre los participantes figuren expertos de los Estados partes, los Estados signatarios, otros Estados interesados, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | لذلك يُقترح أن يُشارِك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف، والدول الموقِّعة، وسائر الدول المهتمة، ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
La cooperación internacional se entabla entre Estados y en asociación con organizaciones internacionales y regionales y organizaciones de la sociedad civil, en particular organizaciones de personas con discapacidad. | UN | ويجري التعاون الدولي بين الدول وكذلك في إطار من الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Consejo administra también una red mundial de 40 confederaciones empresariales nacionales y regionales y organizaciones afines con la participación de unos 1.000 dirigentes de empresas. | UN | كما يدير المجلس شبكة عالمية تتألف من 40 مجلسا من مجالس الأعمال التجارية الوطنية والإقليمية ومنظمات شريكة تضم نحو 000 1 من قيادات الأعمال التجارية. |
c) Coopere con organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
Asistieron a ella aproximadamente 50 participantes, entre ellos, representantes de gobiernos, instituciones académicas, medios de comunicación, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وضم المؤتمر ما يقرب من 50 مشاركا من الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
10 reuniones informativas para instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de mantenimiento de la paz y cuestiones relacionadas, como los arreglos de integración | UN | تقديم 10 إحاطات إلى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، على النحو المطلوب، بشأن شراكات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة، مثل ترتيبات التكامل |
Redes internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales | UN | باء - الشبكات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية |
:: 10 reuniones informativas para instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de colaboración para el mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | :: تنظيم 10 إحاطات إعلامية للمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
:: 10 reuniones informativas con instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales, y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de colaboración para el mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | :: تقديم 10 إحاطات للمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
:: 10 reuniones informativas con instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales, y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de colaboración para el mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | :: تقديم 10 إحاطات للمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة بهذا الموضوع |
10 reuniones informativas con instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales, y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de colaboración para el mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | تقديم 10 إحاطات إلى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، عند طلبها، بشأن شراكات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة |
Por ello se propone que entre los participantes figuren expertos de los Estados partes, los Estados signatarios, otros Estados interesados, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | لذلك يُقترح أن يشارك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف والدول الموقِّعة وسائر الدول المهتمة ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
:: 10 reuniones de información para instituciones financieras internacionales, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales, según se solicite, sobre las asociaciones de colaboración para el mantenimiento de la paz y cuestiones relacionadas, como los arreglos de integración | UN | :: تقديم 10 إحاطات إلى مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، على النحو المطلوب، بشأن الشراكات في عمليات حفظ السلام والقضايا ذات الصلة، مثل ترتيبات التكامل |
Participaron en el seminario representantes de 17 Estados Miembros de Asia Meridional y Sudoriental, al igual que organizaciones internacionales y regionales y organizaciones de la sociedad civil. | UN | وشارك في الحلقة الدراسية ممثلون من 17 دولة عضو من جنوب وجنوب شرق آسيا بالإضافة إلى منظمات دولية وإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
En este sentido, reiteramos nuestro apoyo a organizaciones nacionales y regionales y organizaciones de la sociedad civil en sus campañas públicas de concientización en torno al combate del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | وفي هذا الصدد نكرر دعمنا لحملات توعية الجمهور التي تقوم بها المنظمات الوطنية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Algunas de las actividades pasadas y presentes más eficaces entrañan la creación de asociaciones entre gobiernos, organizaciones internacionales y regionales y organizaciones de la sociedad civil. Pueden servir de modelo para el futuro. | UN | ومن أكثر الجهود السابقة والحالية فعالية إقامة شراكات، يمكن استخدامها نموذجا للأنشطة المقبلة، بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Posteriormente, y a fin de garantizar una mayor participación de todas las partes interesadas, se organizó otra Conferencia Nacional, en la que participaron diversos órganos federales y regionales y organizaciones de la sociedad civil, a la que se presentaron los proyectos de informes. | UN | ثمّ نُظّم مؤتمر وطني آخر شاركت فيه الأجهزة الاتحادية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني لضمان مزيد من مشاركة جميع الجهات المعنية، وعُرضت مشاريع التقارير على المؤتمر الوطني. |
Al examinar esos mecanismos, la Conferencia tal vez desee estudiar las formas más apropiadas de fortalecer la cooperación entre los Estados Parte y entre Estados Parte y organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ولدى النظر في تلك الآليات، لعل مؤتمر الدول الأطراف يود أن يستكشف أنسب الوسائل التي تكفل تعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف وبين الدول الأطراف والمنظّمات الدولية والإقليمية والمنظّمات غير الحكومية ذات الصلة. |