La regla financiera revisada se incluirá en la revisión completa del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada en 1999. | UN | سوف يدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩ |
Examen y revisión del Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada del PNUD | UN | استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Examen y revisión del Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada del PNUD | UN | استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
El PNUD adoptó medidas inmediatas para proponer cambios a su reglamento y reglamentación financiera, que fueron aprobados por el Consejo de Administración mediante su decisión 92/36. | UN | اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إجراء فوريا بإدخال تغييرات على نظامه المالي وقواعده المالية. |
La Dirección de Gestión ha empezado a examinar esferas críticas como la segregación de funciones y las adquisiciones por importes superiores a los permitidos según las atribuciones delegadas, conjuntamente con las enmiendas al Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada y las nuevas directrices para adquisiciones. | UN | ويتصدى مكتب الإدارة في الوقت الراهن لمجالات تشمل فصل الواجبات، والشراء بما يتجاوز سلطة التي جرى تفويضها، وتنقيح القواعد والأنظمة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإطار الشراء الجديد. |
Puede delegar la autoridad en el personal del PNUD, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento y reglamentación financiera Detallada. | UN | ويمكن لمدير البرنامج أن يفوِّض السلطة إلى أفراد في البرنامج، وذلك وفقا للنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة. |
Nuevo reglamento financiero y reglamentación financiera detallada | UN | النظام المالي الجديد والقواعد المالية الجديدة |
2012/5 Revisión del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la UNOPS | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
La Junta comprobó que en algunos casos el FNUAP no había cumplido plenamente su reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. | UN | وقد وجد المجلس أن الصندوق، في عدد من الحالات، لم يمتثل تماما لﻷنظمة والقواعد المالية للصندوق. |
Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento; y reglamentación financiera de la Conferencia de | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها؛ والقواعد المالية |
Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada y procedimientos normales de operación | UN | النظام المالي والقواعد المالية وإجراءات التشغيل الموحدة |
Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada del PNUD | UN | النظام المالية والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
96/39 Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada del PNUD 19 | UN | النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada del PNUD | UN | النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Algunas utilizan el Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada de las Naciones Unidas, otras una cláusula tipo que define las responsabilidades del asociado. | UN | فبعضها يستخدم النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستخدم بعضها شرطا عاما يحدد مسؤوليات الشريك. |
Se aplican los mecanismos previstos en el Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | اﻹجراء تطبق اﻵليات المتوخاة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة |
Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة |
En 1997 la UNOPS inició un examen completo de su Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada. | UN | وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
Cualquier política sobre donaciones que tenga en cuenta el carácter internacional de la Organización y su Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada, y que no perjudique el alcance del proyecto, sería aceptable. | UN | وكل سياسة للتبرعات تتفق والطابع الدولي للمنظمة ونظامها المالي وقواعدها المالية ولا تخل بنطاق المشروع، تعد سياسة مقبولة. |
Puesto que se tenía previsto un cambio de auditores externos en 2012, existía una urgente necesidad de que el Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada reflejara cabalmente las actuales normas y prácticas institucionales del UNFPA. | UN | ومع تغيير مراجعي الحسابات الخارجيين، المتوقع إجراؤه في عام 2012، تشتد الحاجة إلى وجود نظام مالي وقواعد مالية تعكس بصورة تامة سياسات الصندوق وممارسات العمل التي يتبعها حاليا. |
Todos los funcionarios de las Naciones Unidas deberán observar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y las instrucciones administrativas expedidas en aplicación de ese Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada. | UN | على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية. |
En los párrafos 19 a 46 se exponen en detalle los principios normativos en que se funda ese anexo al Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada del PNUD. | UN | وتبرز الفقرات ١٩ إلى ٤٦ ما يرد في ذلك المرفق من مبادئ معيارية بشأن القواعد والنظم المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Es indispensable que la ronda comercial de Doha arroje resultados que incluyan un mayor acceso al mercado de los productos de los países en desarrollo; se deberían fortalecer con carácter prioritario la supervisión y reglamentación financiera. | UN | ويتحتم أن تثمر جولة الدوحة التجارية عن نتائج تشمل زيادة فرص دخول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق؛ وينبغي تعزيز الرقابة والتنظيم الماليين بوصفهما من الأولويات. |
En la sede, el PNUD tiene sus propio Reglamento Financiero y reglamentación financiera Detallada, que establece el marco jurídico para la aplicación de los proyectos de ejecución nacional. | UN | وعلى مستوى المقر، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قواعده المالية ونظامه المالي الخاصّين به اللذين يوفران إطار العمل القانوني لإعمال مشاريع التنفيذ الوطني. |