ويكيبيديا

    "y rendición de cuentas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساءلة في
        
    • والمساءلة الخاص
        
    • والمساءلة التابع
        
    • وخضوعه للمساءلة
        
    • والمساءلة من
        
    Esos acuerdos se deberían volver a examinar a fin de que reflejasen las reclamaciones formuladas en la crisis actual en materia de regulación y rendición de cuentas del sistema financiero. UN وينبغي أن يُعاد النظر في تلك الاتفاقات على نحو يضع في الاعتبار النداءات التي أُطلقت أثناء الأزمة الحالية من أجل التنظيم والمساءلة في النظام المالي.
    Se fortalece el marco de transparencia y rendición de cuentas del país mediante una mejora de los mecanismos de supervisión, presentación de informes y participación de la sociedad civil UN تعزيز إطار الشفافية والمساءلة في البلاد من خلال تحسين آليات الرقابة وأنشطة الإبلاغ ومشاركة المجتمع المدني
    Novedades registradas en el marco de supervisión y rendición de cuentas del PNUD UN ثانيا - التطورات التي طرأت على إطاري الرقابة والمساءلة في البرنامج الإنمائي
    :: Progresos en la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes UN :: إحراز تقدم في تطبيق نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ونظام المنسقين المقيمين
    El marco de desempeño y rendición de cuentas del Fondo se utiliza para establecer, gestionar y supervisar los procesos de desempeño y rendición de cuentas relacionados con el funcionamiento del Fondo. UN 35 - ويُستخدم إطار الأداء والمساءلة الخاص بالصندوق لتحديد عمليات الأداء والمساءلة المتصلة بتشغيل الصندوق ولإدارة هذه العمليات ورصدها.
    Los miembros expresaron su reconocimiento por las conclusiones relativas al examen independiente del marco de desempeño y rendición de cuentas del CERF, señalaron que este había cumplido sus principales objetivos y alentaron a la secretaría del CERF a adoptar medidas en relación con las oportunidades de mejora que se habían determinado. UN 11 - وأعرب أعضاء الفريق عن تقديرهم للنتائج التي تحققت في إطار الاستعراض المستقل لإطار الأداء والمساءلة التابع للصندوق، ولاحظوا أن الاستعراض أكد أنه حقق أهدافه المنشودة الرئيسية، وشجعوا أمانة الصندوق على الاستفادة من الفرص المحددة من أجل التحسين.
    En el período que se examina se introdujo una modalidad de gestión basada en los resultados a fin de mejorar la eficiencia, eficacia y rendición de cuentas del UNITAR. UN استحدثت في الفترة قيد الاستعراض طريقة للإدارة القائمة على النتائج لتعزيز كفاءة وفعالية المعهد وخضوعه للمساءلة.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló y aprobó un detallado plan de aplicación del marco de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes, incluida la denominada " separación funcional " del sistema. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    El examen de los procesos de formación, selección y rendición de cuentas del sistema de coordinadores residentes permitiría mejorar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وقال إن إجراء استعراضٍ لعمليات التدريب والاختيار والمساءلة في نظام المنسّق المقيم سوف يعزِّز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Aparte de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, otros mecanismos institucionales que se ocupan del marco de supervisión y rendición de cuentas del PNUD son el Comité de Examen y Supervisión de la Gestión y el Grupo de Supervisión del Equipo Ejecutivo. UN علاوة على مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، تتمثل الترتيبات الأخرى لإطار الرقابة والمساءلة في البرنامج الإنمائي في لجنة الاستعراض الإداري والرقابة وفريق الإشراف التابع للفريق التنفيذي.
    Por decidir a la luz del primer informe anual sobre el sistema de gestión y rendición de cuentas del GNUD en 2009 UN سيحدد لاحقاً مع التقرير السنوي الأول لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن نظام الإدارة والمساءلة في عام 2009 المهمة 17-1-ب
    Se espera que la puesta en marcha del marco de resultados y rendición de cuentas del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia permita formarse una idea general del efecto del Fondo en cada país. UN ويُتوقع أن يوفر بدء تطبيق إطار الأداء والمساءلة في ما يتعلق بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لمحة عامة عن أثر هذا الصندوق على الصعيد القطري.
    La tarea central del Consejo es contribuir a asegurar la independencia, profesionalidad y rendición de cuentas del sistema de administración de justicia. UN 147 - تتمثل المهمة المحورية للمجلس في المساعدة في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    b) Mejora de la profesionalidad y rendición de cuentas del sector de la seguridad, así como del orden público UN (ب) تعزيز الكفاءة المهنية والمساءلة في قطاع الأمن إضافة إلى السلامة العامة
    c) Mejora de la profesionalidad y rendición de cuentas del sector de la seguridad y de la seguridad pública UN (ج) تعزيز الكفاءة المهنية والمساءلة في قطاع الأمن إضافة إلى السلامة العامة
    El PNUD hizo suyo el marco de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes, incluida la separación funcional del sistema de coordinadores residentes. UN 77 - وقد أيدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية " إطار الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين " .
    para el desarrollo En su segundo período ordinario de sesiones de 2008, la Junta hizo suyo el marco de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes, incluida la separación funcional del sistema de coordinadores residentes. UN 14 - وافق المجلس، في دورته العادية الثانية لعام 2008، على إطار الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية لنظام المنسقين المقيمين.
    En 2010-2011, el Grupo pasará revista a los progresos alcanzados en la ejecución del sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, incluida la separación funcional de este último sistema. UN وستقوم المجموعة الإنمائية في الفترة 2010-2011 باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسق المقيم، بما في ذلك " تدابير الحماية الوظيفية " لنظام المنسق المقيم.
    a) Al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que asegure la plena aplicación, incluida la supervisión, del sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes, incluida la separación funcional para este último, en los ámbitos para los que no se necesita aprobación intergubernamental; UN (أ) بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل التنفيذ الكامل، بما يشمل أعمال الرصد، لنظام الإدارة والمساءلة التابع لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك " حاجز الفصل بين المهام " الخاص بنظام المنسقين المقيمين، في المجالات التي لا تتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية؛
    a) Al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que asegure la plena aplicación, incluida la supervisión, del sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes, incluida la separación funcional para este último, en los ámbitos para los que no se necesita aprobación intergubernamental; UN (أ)بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل التنفيذ الكامل، بما يشمل أعمال الرصد، لنظام الإدارة والمساءلة التابع لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك " حاجز الفصل بين المهام " الخاص بنظام المنسقين المقيمين، في المجالات التي لا تتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية؛
    La presentación de reclamaciones válidas contra los magistrados afecta directamente a la independencia, profesionalismo y rendición de cuentas del nuevo sistema de justicia. UN فالشكاوى الصحيحة ضد القضاة تؤثر بصورة مباشرة على استقلال نظام العدل الجديد وعلى طابعة المهني وخضوعه للمساءلة.
    El marco unificado de presupuesto, resultados y rendición de cuentas del ONUSIDA tiene tres componentes: UN 47 - ويتألف الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة من ثلاثة عناصر هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد