ويكيبيديا

    "y renovación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتجديد
        
    • العمل وتجديدها
        
    • والتجديدات في
        
    • وترميم
        
    • والتجديد
        
    • وتجديدات في
        
    • وترميمها
        
    • المباني وتجديدها
        
    • وتجديدها في
        
    No se ejecutaron los proyectos previstos de reforma y renovación de locales. UN عدم تنفيذ مشاريــع كانـت مقــررة فــي بنــد تعديـل وتجديد المباني.
    :: Mantenimiento y renovación de 565 kilómetros de caminos y 11 puentes UN :: صيانة وتجديد 565 كيلومترا من الطرق و 11 جسرا
    Mantenimiento y renovación de los almacenes de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos UN صيانة وتجديد منشآت تخزين الوقود ومواد التشحيم المخصصة للمولدات والمركبات والطائرات المروحية في 120 موقعا
    ii) Reforma y renovación de locales 16 700 UN `٢` تعديل أماكن العمل وتجديدها ٧٠٠ ١٦
    Resumen de las necesidades de reforma y renovación de locales y de construcción y locales prefabricados UN موجز احتياجات التعديلات والتجديدات في اﻷماكن والتشييد والمباني السابقة الصنع
    Los recursos solicitados se destinarían a la restauración y renovación de los muebles de la clase A en todos los edificios. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    Mantenimiento, mejora y renovación de 100 kilómetros de carreteras y 5 puentes UN صيانة وتحسين وتجديد 100 كيلومتر من الطرق و 5 جسور
    :: Mantenimiento y renovación de 45 kilómetros de caminos y 5 puentes UN :: صيانة وتجديد 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    Mantenimiento y renovación de 11 depósitos de gasolina, aceite y lubricantes para generadores y transporte terrestre y aéreo en 11 emplazamientos UN صيانة وتجديد 11 مرفقا لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولّدات وللنقل البري والجوي، وذلك في 11 موقعا
    :: Mantenimiento y renovación de 9 depósitos de gasolina, aceite y lubricantes en 9 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد تسعة مرافق لتخزين الوقود والزيوت ومواد التشحيم في تسعة مواقع
    Mantenimiento y renovación de 9 depósitos de gasolina, aceite y lubricantes en 9 emplazamientos UN صيانة وتجديد 9 مرافق لتخزين الوقود والزيوت ومواد التشحيم في 9 مواقع
    Conservación y renovación de los programas informáticos de cortafuegos de siete lugares de destino UN صيانة وتجديد برامجيات الجدار الناري في نقاط التفتيش في سبعة مراكز عمل
    :: Mantenimiento y renovación de 200 kilómetros de carreteras y 3 puentes UN :: صيانة وتجديد 200 كيلومتر من الطرق و 3 جسور
    :: Mantenimiento y renovación de 300 km de carretera y 5 puentes UN :: صيانة وتجديد 300 كيلومتر من الطرق و 5 جسور
    El centro todavía necesita muchas mejoras, como renovación de equipo, construcción de nuevos talleres y renovación de los viejos. UN وظل المركز بحاجة الى تحسينات مكثفة، كتطوير المعدات، وبناء مشاغل جديدة، وتجديد مشاغل أخرى قديمة.
    Reforma y renovación de locales. No se habían consignado créditos en las estimaciones de gastos; a pesar de ello, se registró un gasto de 210.600 dólares para trabajos realizados durante ejercicios anteriores. UN ٣٢- تعديلات أماكن العمل وتجديدها: لم يرصد لها اعتماد في تقديرات التكلفة ولكن قيــدت نفقــة مقدارهــا ٦٠٠ ٢١٠ دولار لقاء أعمال جرى الاضطلاع بها خلال فترات سابقة.
    Reforma y renovación de locales. Sin cambios. UN ٣١ - تعديلات أماكن العمل وتجديدها: لا تغيير.
    Se harán economías adicionales por valor de 15.000 dólares en la partida presupuestaria correspondiente a reforma y renovación de locales. UN كما سيتحقق وفر آخر مقداره ٠٠٠ ١٥ دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالتعديلات والتجديدات في أماكن العمل.
    ii) Reforma y renovación de locales 22 500 UN ' ٢ ' التعديلات والتجديدات في أماكن العمل ٥٠٠ ٢٢
    Los recursos solicitados se destinarían a la restauración y renovación de los muebles de la clase A en todos los edificios. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    Se prevén créditos para continuar la reforma y renovación de los locales a razón de 30.000 dólares mensuales. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار في الشهر.
    Las necesidades de reforma y renovación de los locales así como los costos conexos de mantenimiento, suministros y servicios fueron inferiores a lo esperado, ya que las difíciles condiciones locales obstaculizaron la finalización de los proyectos. UN وكانت الاحتياجات إلى إجراء تعديلات وتجديدات في أماكن العمل وكذلك التكاليف المتصلة بلوازم وخدمات الصيانة أقل مما كان متوقعا إذ حالت الظروف المحلية الصعبة دون إنجاز المشاريع.
    Durante ese mismo período, el Ministerio de Cultura invirtió 87.427.663 reales en el establecimiento de centros culturales y la conservación y renovación de iglesias, teatros y museos. UN وخلال هذه الفترة أنفقت وزارة الثقافة 663 427 87 ريالا برازيليا لإنشاء مراكز ثقافية وللحفاظ على الكنائس والمسارح والمتاحف وترميمها.
    IV. Análisis de las opciones para ejecutar las obras de restauración y renovación El consultor examinó varias formas de ejecutar las obras de restauración y renovación de los edificios. UN 12 - استعرض الخبير الاستشاري عددا من طرائق تنفيذ ما تم تبيُّنه من أعمال ترميم المباني وتجديدها.
    La Comisión Consultiva señala que, dadas las difíciles condiciones reinantes en el Iraq, la construcción y renovación de los proyectos planeados dentro de los plazos previstos podría ser una tarea complicada y lenta. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه نظرا إلى الظروف الصعبة السائدة في العراق، يمكن أن يكون تشييد المشروعات المخطط لها وتجديدها في الموعد المحدد محاطا بالتعقيدات ويستغرق وقتا طويلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد