Artículo 9 del Estatuto de la DCI y resolución 55/230 de la Asamblea General | UN | المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 55/230 |
Artículo 9 del Estatuto de la DCI y resolución 54/16 de la Asamblea General | UN | المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وقرار الجمعية العامة 54/16 |
UNFIP Decisiones 52/466 y 53/475 y resolución 56/237 de la Asamblea General | UN | مقررا الجمعية العامة 52/466 و 53/475 وقرار الجمعية العامة 56/237 |
Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Reacción de la comunidad internacional y resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad | UN | رد فعل المجتمع الدولي وقرار مجلس الأمن 1572 |
Mandato: cláusula 12.3 del Estatuto del Personal y resolución 63/271 de la Asamblea General | UN | سند التكليف: البند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين وقرار الجمعية العامة 63/27 |
Prohibición mundial de la mutilación genital femenina y resolución de la Asamblea General sobre la intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de esta práctica | UN | فرض حظر عالمي على ختان الإناث وقرار الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على هذه الممارسة |
UNICEF - Junta Ejecutiva, período de sesiones de organización [decisión 1990/1 de la Junta Ejecutiva y resolución 48/162 de la Asamblea General] | UN | ٢٣- اليونيسيف - المجلس التنفيذي، الدورة التنظيمية ]مقرر المجلس التنفيذي، ٠٩٩١/١ وقرار الجمعية العامة ٨٤/٢٦١[ |
Decisión 2/1 del Comité Preparatorio y resolución 45/211 de la Asamblea General | UN | مقرر اللجنة التحضيرية ٢/١ وقرار الجمعية العامة ٤٥/٢١١. |
a) Estimaciones revisadas (A/C.5/49/54, A/49/7/Add.7 y resolución 48/218 B de la Asamblea General | UN | التقديرات اﻷولية: )A/C.5/49/54 و A/49/7/Add.7 وقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( البــاب |
Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos [decisión 1995/227 del Consejo Económico y Social y resolución 50/8 de la Asamblea General] | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ]مقرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي ١٩٩٥/٢٢٧ وقرار الجمعية العامة ٥٠/٨[ |
Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos [decisión 1995/227 del Consejo Económico y Social y resolución 50/8 de la Asamblea General] | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ]مقرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي ١٩٩٥/٢٢٧ وقرار الجمعية العامة ٥٠/٨[ |
Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos [decisión 1995/227 del Consejo Económico y Social y resolución 50/8 de la Asamblea General] | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ]مقــرر المجلــس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٢٧ وقرار الجمعية العامة ٥٠/٨[ |
La Comisión se reúne bienalmente (resolución 8/1 de la Comisión y resolución 40/202 B de la Asamblea General). | UN | ١٥٤ - تجتمع اللجنة مرة كل سنتين )قرار اللجنة ٨/١ وقرار الجمعية العامة ٠٤/٢٠٢ باء(. |
Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos [decisión 1995/227 del Consejo Económico y Social y resolución 50/8 de la Asamblea General] | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمــي، ]مقرر المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي ١٩٩٥/٢٢٧ وقرار الجمعية العامة ٥٠/٨[ |
Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos [decisión 1995/227 del Consejo Económico y Social y resolución 50/8 de la Asamblea General] | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ]مقرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي ١٩٩٥/٢٢٧ وقرار الجمعية العامة ٥٠/٨[ |
Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Declaración y resolución del foro sobre el deporte y el desarrollo | UN | بيان المنتدى وقراره بشأن الرياضة والتنمية |
Reconocieron la importancia que revestía el deporte para el desarrollo general de los países miembros del Foro, y aprobaron la declaración y resolución contenidas en el anexo 3. | UN | واعترفوا بأهمية الرياضة في التنمية الشاملة في بلدان المنتدى ووافقوا على البيان والقرار الواردين في المرفق ٣. |
Era necesario también establecer procedimientos más efectivos para hacer participar al sector privado en la prevención y resolución de la crisis de la deuda. | UN | كما يلزم العمل على اتخاذ إجراءات أنجع ﻹشراك القطاع الخاص في اتقاء أزمات الديون وحل هذه اﻷزمات. |
El papel de la mujer en la prevención y resolución de los conflictos y el fomento de la paz en el Afganistán es indispensable para la reconstrucción del país. | UN | ويعد دور المرأة في منع وتسوية النزاع وبناء السلام في أفغانستان دوراً مركزياً لتعمير البلد. |
El principal interés fue la prevención y resolución de controversias internacionales por conducto de las Naciones Unidas. | UN | وهو يركز أساسا على منع النزاعات الدولية وتسويتها عن طريق اﻷمم المتحدة. |
Informe de la Comisión Principal y examen de los proyectos de decisión y resolución | UN | تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقررات والقرارات |
Si bien es cierto que la inscripción, investigación y resolución de denuncias individuales son componentes importantísimos de un plan integral de protección de los derechos humanos, en sí no reúnen los requisitos últimos de la prevención. | UN | وعلى حين أن أعمال تسجيل الشكاوى الفردية والتحقيق والبت فيها تمثل مكونات هامة إلى حد بعيد للخطة الشاملة لحماية حقوق الإنسان، فإنها لا تلبي في حد ذاتها المتطلبات النهائية للوقاية. |
Documento: Informe del Secretario General (resolución 44/56 y resolución 1985/21 del Consejo), A/50/84-E/1995/12. | UN | الوثيقة: تقرير اﻷمين العام )القرار ٤٤/٥٦ و قرار المجلس ١٩٨٥/٢١(، A/50/84-E/1995/12. |
Además, lleva el control del estado o del avance de la investigación, registra todo movimiento que experimente la denuncia en sus diferentes etapas de la investigación y resolución. | UN | وتقوم أيضاً برصد الحالة أو تقدم التحقيق، وتسجل أي تقدم فيما يتعلق بالشكوى أثناء مختلف مراحل التحقيق والتسوية. |
Sin embargo, la labor del ACNUR está también relacionada con la prevención y resolución de conflictos, la consolidación de la paz y el desarrollo. | UN | ومع ذلك، فإن أعمالها تتعلق أيضاً بالوقاية، وفض المنازعات، وبناء السلم وتحقيق التنمية. |
Participación y plena intervención en condiciones de igualdad de las mujeres en la prevención y resolución de conflictos armados | UN | المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاع المسلح وحله |
Hasta esta fecha, el Gobierno de Nicaragua no ha emprendido acciones mínimamente suficientes para dar cumplimiento a la sentencia y resolución de medidas provisionales dictadas por la Corte. | UN | وحتى الآن، لم تتخذ حكومة نيكاراغوا أي إجراء يسمح بإنفاذ حكم المحكمة وقرارها بشأن اتخاذ تدابير مؤقتة. |
Proponer políticas de prevención y resolución de las ejecuciones extrajudiciales, las desapariciones forzadas y la tortura; | UN | اقتراح سياسات لمنع عمليات القتل خارج إطار القضاء والاختفاء القسري والتعذيب وإيجاد حل لها؛ |