Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها |
En 2000, llevó su campaña a las comunidades beligerantes del estado de Cross River, mediante el proyecto de paz y resolución de conflictos. | UN | وفي عام 2000، نقلت الجمعية حملتها إلى المجتمعات المحلية المتحاربة في ولاية كروس ريفر بمشروع السلم وتسوية النزاعات. |
Los proyectos seguirán centrados en ámbitos como la prevención y resolución de conflictos. | UN | وستظل هذه المشاريع تركز على مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات وحلها. |
Se asignará a un funcionario del Centro al Centro Mundial de investigación y resolución de conflictos a fin de seguir estrechando esta cooperación. | UN | وسيُعين موظف تابع للمركز للعمل في مركز البحث وحل النزاعات من أجل المضي قدما في تعزيز هذا التعاون. |
Estamos persuadidos de la necesidad de articular una mayor capacidad colectiva de prevención y resolución de conflictos. | UN | ونحن مقتنعون بالحاجة الى قدرة جماعية أقوى لمنع نشوب الصراعات وحلها. |
1.1 Prevención, control y resolución de conflictos | UN | ١-١ منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب النزاعات واحتواؤها وحلها |
Los países de la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC), al construir su comunidad, prosiguen sus esfuerzos conjuntos hacia la seguridad regional común abordando cuestiones relativas a la prevención y resolución de conflictos. | UN | وإن بلدان المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، في بناء مجتمعاتها، تقوم بجهودها المشتركة صوب اﻷمن اﻹقليمي المشترك بمعالجة مسائل منع نشوب الصراع وحل الصراعات. |
:: Fortalecer los mecanismos nacionales y regionales existentes de prevención y resolución de conflictos y de consolidación de la paz. | UN | :: تعزيز الآليات الوطنية والإقليمية القائمة لمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام. |
También se sugirió que se organizara un curso práctico sobre pueblos indígenas y resolución de conflictos. | UN | كما اقترح تنظيم حلقة عمل عن الشعوب الأصلية وحل المنازعات. |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها |
- Miembro de la Red de Investigación Internacional sobre derechos humanos y resolución de conflictos | UN | :: عضو شبكة البحوث الدولية لحقوق الإنسان وتسوية النزاعات |
a. Programa de formación en diplomacia multilateral, negociaciones y resolución de conflictos; | UN | برنامج تدريب حول الدبلوماسية متعددة الأطراف والتفاوض وتسوية النزاعات |
Además, los objetivos del programa de proyectos de efecto rápido se ajustaron a las prioridades estratégicas de la Misión prestando especial atención a cuestiones como la prevención y resolución de conflictos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرت مواءمة أهداف برامج المشاريع السريعة الأثر مع الأولويات الاستراتيجية للبعثة، بالتركيز على مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات وحلها. |
Además, las capacidades locales de mediación y resolución de conflictos también son elementos fundamentales en dicho proceso. | UN | إلى جانب ذلك، من العناصر الأساسية الأخرى في هذه العملية القدرات المحلية على الوساطة وحل النزاعات. |
Además, la importancia de la función que desempeñaba la mujer en la prevención y resolución de conflictos era objeto de mayor reconocimiento. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حالياً إقرار أكبر بالدور المهم الذي تضطلع به المرأة في مجالي منع نشوب الصراعات وحلها على حد سواء. |
Subprograma 1.1 Prevención, control y resolución de conflictos | UN | البرنامج الفرعي ١-١: منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب النزاعات واحتواؤها وحلها |
También se advirtió que los jóvenes habían adquirido mayor conciencia de las cuestiones ambientales y sociales, y se observaron cambios en la conducta de profesores y estudiantes que habían participado en programas de educación para la paz y resolución de conflictos. | UN | وأشير كذلك إلى أن الشباب أصبحوا أكثر وعياً للقضايا البيئية والاجتماعية ولوحظت تغييرات في السلوك في صفوف المدرسين والطلاب الذي أفادوا من برامج التثقيف بالسلام وحل الصراعات. |
Prevención, control y resolución de conflictos | UN | منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها |
La distribución de la tierra es también un importante factor en la prevención y resolución de conflictos. | UN | ويمثل توزيع الأراضي أيضا عاملا مهما في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
Conferencia sobre la prevención y resolución de conflictos en la región: la lección de Haití | UN | مؤتمر منع نشوب النزاعات وفضها في الإقليم: الدروس المستفادة من هايتي |
:: El sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben adoptar medidas para fortalecer el mecanismo de prevención, gestión y resolución de conflictos, mantenimiento de la paz y seguridad de la CEDEAO. | UN | :: ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي اتخاذ خطوات لتعزيز الآلية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنية بمنع المنازعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام والأمن. |