ويكيبيديا

    "y respuesta ante situaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستجابة لحالات
        
    • والدعم في حالات
        
    • والاستجابة في حالات
        
    • والتصدي لحالات
        
    • للطوارئ والاستجابة
        
    Documento preparado por la Sección de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia. Ginebra, 2000. UN وثيقة أعدها قسم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، جنيف، 2000.
    Se alentó a cada una de las oficinas exteriores a presentar un plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia. UN وشُجع كل مكتب ميداني على إصدار خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    La Sección de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia tenía conocimiento de este hecho. UN وكان نظام الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ على علم بهذه المسألة.
    Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 28C, 28D y 36 relacionadas con la Dependencia de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia UN التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 جيم و 28 دال و 36 المتعلقة بوحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ
    Se propone el establecimiento de un puesto de categoría D-1 con destino a la Dependencia de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia. UN 13 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ.
    Nota: Datos del informe sobre la situación del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia facilitado por el UNICEF. UN حاشية: بناءً على التقرير المرحلي عن التخطيط للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ الذي قدمته اليونيسيف.
    El Movimiento subraya la necesidad de mejorar el grado de preparación y respuesta de emergencia ante los accidentes nucleares a nivel nacional, regional e internacional y aboga por fortalecer las funciones del OIEA en materia de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia. UN 10 - وتؤكد الحركة على ضرورة تحسين التأهب لحالات الطوارئ والتصدي للحوادث النووية على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. وتدعو إلى تعزيز دور الوكالة في التأهب والتصدي لحالات الطوارئ.
    X Actualizar el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros. UN استكمال خطة شعبة الإمدادات للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Examen periódico, en las oficinas regionales, del estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países. UN قيام المكاتب الإقليمية برصد منتظم لحالة وجودة خطط المكاتب القطرية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ
    Las recomendaciones se están incorporando en los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y en los procesos de respuesta actualmente en curso. UN ويجري حالياً إدراج التوصيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وعمليات الاستجابة النشطة لها.
    Un simposio en Christchurch sobre la inclusión de la discapacidad en las medidas de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y las lecciones extraídas de los terremotos de Canterbury; UN ندوة في كريستشورتش بشأن التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة: التعلم من زلازل كانتربوري؛
    En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros. UN 97 - وفي الفقرة 115، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستكمل خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات.
    El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros. UN 98 - وتقوم اليونيسيف باستكمال خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات.
    El desarrollo de las competencias para la preparación y respuesta ante situaciones de emergencia será un aspecto básico e integral de todos estos programas de aprendizaje. UN وسيكون تنمية الكفاءات من أجل التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ بمثابة جزء أساسي لا يتجزأ من كل برنامج من برامج التعلم هذه.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que actualizara el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros. UN 115 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستكمل خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات.
    En el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros no se especifican ni los objetivos generales en cuanto a la población que ha de abarcar ni el procedimiento utilizado para definir los niveles idóneos de existencias. UN ولم ترد في خطة التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات الأهداف العامة للتغطية السكانية أو الإجراء المستخدم لتحديد المستويات المثلى للمخزون.
    13. Se propone el establecimiento de un puesto de categoría D-1 con destino a la Dependencia de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia. UN 13 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ.
    A ese fin, propone crear una Dependencia de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas para brindar una capacidad específica de apoyo a los supervivientes y las familias de quienes fallecen o resultan heridos como consecuencia de actos intencionales, desastres naturales u otras emergencias. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح أن تُنشأ في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وحدة للتأهب والدعم في حالات الطوارئ، لتكون بمثابة قدرة مكرسة لدعم الناجين وأسر الذين لقوا حتفهم أو أصيبوا من جراء أعمال عدائية مؤذية أو كوارث طبيعية أو أي حالات طوارئ أخرى.
    Como se indica en el párrafo 10 del informe, los puestos de oficiales médicos estarían situados en la División de Servicios Médicos, pero formarían parte de la Dependencia de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia y, por lo tanto, los titulares dependerían del Director Médico y del Jefe de la Dependencia de Preparación y respuesta ante situaciones de Emergencia. UN وكما جاء في الفقرة 10 من التقرير، ستُنشأ وظيفتا الطبيبين في شعبة الخدمات الطبية ولكنهما ستشكلان جزءا من وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ ومن ثم سيكون شاغلاهما مسؤولَين أمام مدير الشؤون الطبية ورئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ.
    Plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia UN خطة التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ
    Actualizar puntualmente los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia (todas las oficinas en los países) UN استكمال خطط التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب - جميع المكاتب القطرية
    5. Destaca la importancia de los esfuerzos internacionales desplegados por la iniciativa para fortalecer los mecanismos de gestión regional integrada de las actividades de prevención y respuesta ante situaciones de emergencia y desastre, en especial su modelo de constitución de redes regionales de coordinadores, con miras a vincularlas a otras estructuras internacionales; UN 5 - تشير إلى أهمية الجهود الدولية المبذولة في إطار المبادرة من أجل تعزيزالآليات الإقليمية الشاملة لإدارة أنشطة الوقاية والتصدي لحالات الطوارئ والكوارث، وبخاصة نموذجها المتعلق بإنشاء شبكات إقليمية لمراكز التنسيق بغية التواصل مع الهياكل الدولية الأخرى؛
    Establecer normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilar su aplicación. UN وضع معايير تتعلق بالجودة خاصة بخطط التأهب للطوارئ والاستجابة لها، ورصد تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد