ويكيبيديا

    "y respuesta en casos de emergencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • والاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • لحالات الطوارئ ومواجهتها
        
    • لحالات الطوارئ والتصدي
        
    • لحالات الطوارئ والاستجابة
        
    • للطوارئ والتصدّي لها
        
    • والاستجابة للطوارئ
        
    Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Porcentaje de oficinas en los países cuyos planes de preparación y respuesta en casos de emergencia se actualizan anualmente UN الرقابة على البرامج النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة مستكملة سنويا للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ
    Otro reto consiste en coordinar las actividades de preparación y respuesta en casos de emergencia con otros países sobre los cuales volaría la misión espacial. UN والتحدي الآخر هو كيفية تنسيق التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها مع البلدان الأخرى التي ستحلّق البعثة الفضائية فوق أراضيها.
    :: Prestar apoyo a los planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia que integren cuestiones relativas a las mujeres y los niños. UN :: تقديم الدعم للخطط الوطنية الرامية إلى الاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي لها التي تتضمن قضايا الطفل والمرأة.
    Preparación y respuesta en casos de emergencia UN 3-4- التأهّب لحالات الطوارئ والاستجابة لها
    Se elaboran monografías y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Segunda reunión internacional de expertos sobre la cartografía por grupos externos voluntarios para la preparación y respuesta en casos de emergencia UN اجتماع الخبراء الدولي الثاني بشأن إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور للتأهُّب والاستجابة لحالات الطوارئ
    Porcentaje de oficinas de los países cuyos planes de preparación y respuesta en casos de emergencia se actualizan anualmente UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة مستكملة سنويا للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ
    Cuando es necesario, este servicio se complementa con el despliegue de consultores experimentados que pueden desplegarse de inmediato para realizar tareas de fomento de la capacidad en los programas nacionales y respuesta en casos de emergencia. UN وعند الاقتضاء، تستكمل هذه القدرة بنشر استشاريين محنكين من " الفريق الطائر " . ويمكن نشر هؤلاء الاستشاريين في فترة وجيزة من أجل بناء قدرات البرامج القطرية والاستجابة لحالات الطوارئ.
    A escala nacional, hemos puesto en marcha un proyecto titulado " Gestión de crisis y respuesta en casos de emergencia " , que tiene como objetivo elaborar un mecanismo de respuesta integrado para las situaciones de emergencia y los desastres vinculados al medio ambiente. UN وعلى الصعيد المحلي قمنا بإطلاق مشروع إدارة الأزمات والاستجابة لحالات الطوارئ بهدف وضع آلية متكاملة للاستجابة في حالات الطوارئ والكوارث البيئية على المستوى المحلي.
    Reunión internacional de expertos sobre la cartografía por grupos externos voluntarios para la preparación y respuesta en casos de emergencia UN اجتماع الخبراء الدولي بشأن إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور للتأهُّب والاستجابة في حالات الطوارئ
    Esos programas son el Programa de vigilancia y evaluación del Ártico, el de conservación de la flora y fauna del Ártico, el de protección del medio marino del Ártico y el de prevención, preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وهذه البرامج هي برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية، وحفظ نباتات وحيوانات المنطقة القطبية الشمالية، وحماية البيئة البحرية للمنطقة القطبية الشمالية، والوقاية والتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ.
    En los últimos años ha aumentado considerablemente la cantidad de acuerdos relativos a disposiciones sobre preparación y respuesta en casos de emergencia, para abarcar los accidentes relacionados con hidrocarburos y otras sustancias peligrosas y nocivas. UN 302 - وفي السنوات الأخيرة زاد كثيرا عدد الاتفاقات التي تعنى بتدابير التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ لتشمل الحوادث المتعلقة بالنفط وغيره من المواد الخطرة والضارة الأخرى.
    Preparación y respuesta en casos de emergencia UN التأهّب لحالات الطوارئ ومواجهتها
    Comprende las siguientes actividades fundamentales para elaborar y proporcionar la base técnica de los procesos de autorización y aprobación y de la preparación y respuesta en casos de emergencia: UN وهي تشمل المجالات الرئيسية التالية فيما يخص وضع وتوفير الأساس التقني الذي تستند إليه العمليات الإجرائية المتعلقة بالترخيص والموافقة وكذلك التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها:
    Se proporcionó capacitación en preparación y respuesta en casos de emergencia a 30 coordinadores del grupo temático y a más de 1.500 funcionarios públicos y de instituciones asociadas. UN وقُدم التدريب في مجال التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها لمنسِّقي 30 مجموعة وأكثر من 500 1 من موظفي الحكومات والشركاء.
    Medida 3: preparación y respuesta en casos de emergencia UN الإجراء 3: التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها
    Preparación y respuesta en casos de emergencia UN 3-4- التأهّب لحالات الطوارئ والاستجابة لها
    b) La coordinación de las actividades de preparación y respuesta en casos de emergencia con otros países sobre los cuales volaría la misión espacial; UN (ب) تنسيق تدابير التأهّب للطوارئ والتصدّي لها مع البلدان الأخرى التي ستحلِّق البعثة الفضائية فوقها؛
    Se está preparando otro plan de acción sobre el fortalecimiento del sistema de preparación y respuesta en casos de emergencia nuclear y radiológica de conformidad con la resolución GC(47)/RES/7.A. UN ويجري إعداد خطة عمل مشتركة بشأن تعزيز النظام الدولي للتأهب والاستجابة للطوارئ النووية والإشعاعية عملا بالقرار GC(47)/RES/7.A.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد