ويكيبيديا

    "y sé" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأعلم
        
    • وأعرف
        
    • وأنا أعلم
        
    • و أعلم
        
    • وأنا أعرف
        
    • و أعرف
        
    • واعلم
        
    • واعرف
        
    • وانا اعلم
        
    • وأنا أَعْرفُ
        
    • و اعرف
        
    • وكن
        
    • وانا اعرف
        
    • و اعلم
        
    • و أنا أعرف
        
    La enfermedad impidió que el Embajador Pearson hiciese su propia declaración de despedida en este foro, Y sé que le habría gustado hacerlo. UN فقد منع المرض السفير بيرسون من أن يقدم بنفسه بيان الوداع في هذا المحفل، وأعلم أنه كان سيستمتع بالقيام بذلك.
    La lista de oradores para ese debate ya está abierta, Y sé que varias delegaciones ya se han inscrito. UN وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة الآن، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها من قبل في القائمة.
    Y sé enfáticamente que es absolutamente posible producir y entrenar campeones para la vida en todos los ámbitos de la vida sin comprometer el espíritu humano. TED وأعرف بشكل قاطع أنه من الممكن خلق و تدريب أبطال في الحياة في كل مسيرة في الحياة بدون تعريض الروح البشرية للخطر.
    Ya he oído lo de Doc, Y sé por qué lo hizo. Open Subtitles لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك.
    Y sé que no podemos paliar esa injusticia en algo siquiera, porque no vamos en camino a un mundo seguro. TED وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن.
    No me importa un comino lo que pase conmigo Y sé que entre más tiempo la deje aquí más esperanzas habrá para mi niña. Open Subtitles ابتعدي إذن، أنا لا أهتم ببنسان إنكليزيان لنفسي. و أعلم أنه كلما أبقيتكِ هنا طويلاً، ازداد أمل سيدتي في النجاة.
    Y sé que tendrá que visitar a todos los sospechosos de su lista. Open Subtitles وأنا أعرف أنه ينبغي عليك زيارة كل شخص في قائمة الإشتباه
    Sólo pensaba, Y sé que hay otros médicos allí pero Ud. sabe por experiencia propia que la depresión puede causar accidentes mal desempeño o cosas peores. Open Subtitles أفكر فحسب و أعرف الأطباء الآخرين هناك لكن من حياتك الأكتئاب يمكن أن يسبب الحوادث التصرف الغير ملائم أو أسوأ من هذا
    Me han escuchado, Y sé lo que están pensando: Tiene acento francés, debe estar a favor de las aventuras. TED الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية.
    Y sé que éstos son... unos tiempos terriblemente difíciles... pero podremos superarlo. Open Subtitles وأعلم أن هذا وقت صعب جدا ولكن سوف نتخطى ذلك
    Realmente te quiero con locura, querida. Y sé que tú me quieres a mí. Open Subtitles أنا أحبّكِ فعلاً أجزاءً وقطع ، يا عزيزتي وأعلم أنكِ تحبّيني كذلك
    Mi tío era Keith Scott Y sé que estuviste en el centro de tutoría ese día Y sé que Jimmy te dejó ir. Open Subtitles عمي هو كيث سكوت وأعلم أنكِ كنتِ هناك في مركز المعلمين في تلك الليلة وأعلم أن جيمي سمح لكِ بالمغادرهـ
    Y, cariño, si te preguntas el porqué yo pertenezco aquí... es porque trabajé muy duro para lograrlo... Y sé que lo merezco. Open Subtitles إن كنتِ تتسائلين عن سبب .. إنسجامي هنا جيداً .. فهذا لأنني اجتهدت للوصول هنا وأعرف أنني أستحق ذلك
    No te quiero dar sermones ni nada. Y sé que no soy tu papá. Open Subtitles لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك
    Pero sé que tan buena eres, Y sé cuanto significa esto para ti. Open Subtitles ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك
    Y sé que todos hemos visto suficientes imágenes para insensibilizarnos a las tragedias que estamos cometiendo en nuestro planeta. TED وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض.
    Sí. Si dices que todo va a estar bien yo te creo Y sé que estás diciendo la verdad porque tú no me mentirías. Open Subtitles إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي
    Y sé que eso te hace sentir culpable, yo siento lo mismo. Open Subtitles و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب
    Y sé que me siento más segura aquí que en mi propia casa. Open Subtitles و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى
    Pregunto porque yo misma me divorcié Y sé lo difícil que puede ser. Open Subtitles أسأل فقط لأنني طلّقت، وأنا أعرف بأنّه يمكن أن يكون صعب.
    Sé lo que parece, coronel Y sé lo que todos están pensando. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو الأمر, و أعرف ما يعتقده الجميع.
    Sé que continuará durante las primarias... sé que continuará hasta Miami... Y sé que seguirá creciendo... hasta convertirse en una marejada sin precedentes en noviembre. Open Subtitles واعلم ان طريقى الى الرئاسة سيكون عبر ولاية ميامى. واعلم بان هذا سيحدث بفضل جماهير لم يسبق لها مثيل فى نوفمبر.
    Ya he escrito acerca de esta idea Y sé que hay gente en esta sala que le ha dedicado un esfuerzo considerable en el pasado TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.
    ¡Y sé que este año va a ser el más excitante de todos! Open Subtitles وانا اعلم بأن هذهِ السنه ستكون اكثر اثاره من ما مضى
    Yo tengo conexiones, Y sé exactamente como. Open Subtitles عندى اتصالات، وأنا أَعْرفُ الشيء المطلوب.
    Hace mucho que estoy en la política Y sé que si los medios acceden a esta cinta la verdad saldrá a la luz. Open Subtitles انا اعمل فى مجال السياسه منذ مده طويله و اعرف انه اذا حصلت اجهزه الاعلام على هذاالشريط.. فأن الحقيقه ستظهر
    Istvan, casate con ella, tengan hijos Y sé mi amante por siempre. Open Subtitles إستيفان . تزوجها . وانجب منها أطفالاً وكن حبيبي دائماً
    Y sé lo que estás pensando. Ella ha podido decirme "no" a mí. Open Subtitles وانا اعرف ما تفكربه هي كان قادرة ان تقول لا لي
    Y sé lo difícil que es, sabes, estar atascado intentando por ti mismo que todo esto tenga sentido. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله
    No tienes un hueso violento en tu cuerpo Y sé que no necesitas dinero. Open Subtitles ليس بدمك أي ذرة عنف و أنا أعرف أنك لم تحتاج الأموال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد