ويكيبيديا

    "y se convirtió en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأصبح
        
    • و أصبح
        
    • وأصبحت
        
    • وهي أصبحتْ
        
    • وتحول إلى
        
    • وأصبحَ
        
    • لتصبح
        
    Obtuvo el reconocimiento internacional en el Congreso de Berlín de 1878 y se convirtió en reino en 1910. UN وقد اعترف به دولياً في مؤتمر برلين في عام 1878. وأصبح مملكة في عام 1910.
    Creció entre los lobos, y se convirtió en uno entre los hombres. Open Subtitles لقد كبر وأصبح انسانا بين الذئاب و ذئبا بين البشر
    Hace mucho tiempo que el terrorismo cruzó las fronteras nacionales y se convirtió en internacional. UN لقد عبر اﻹرهــاب الحدود الوطنية منذ زمن طويل وأصبح دوليا في طبيعتــــه.
    No lo he necesitado. Apareció de nuevo y se convirtió en urgente. Open Subtitles لم أكن بحاجة إليها، ظهر مجددا و أصبح حالة طارئة
    Polonia apoyó y se convirtió en uno de los patrocinadores originales de la resolución que creó el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas. UN وقد أيدت بولندا القرار المنشئ لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأصبحت أحد مقدميه اﻷصليين.
    En este día, en 1948, la Declaración Universal de Derechos Humanos proclamó los derechos de toda la humanidad y se convirtió en el eje de nuestros esfuerzos en este ámbito. UN ففي هذا اليوم من عام 1948، حدد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان حقوق كل البشرية وأصبح محور مساعينا من أجل حقوق الإنسان.
    Recuerda que su país, Tanzanía, accedió a la independencia y se convirtió en miembro de las Naciones Unidas gracias a las gestiones del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وقالت إن بلدها، تنزانيا، نال استقلاله وأصبح عضواً بالأمم المتحدة بفضل الجهود التى قام بها مجلس الوصاية.
    Es necesario hacer hincapié en el hecho de que el papel de la Corte prevaleció sobre esos intentos y se convirtió en un principio bien asentado de su modus procedendi. UN وينبغي التأكيد بحزم على أن دور المحكمة القضائي قد تغلب على تلك المحاولات وأصبح مبدأ راسخا بطرقه الإجرائية.
    Gozó de confianza en el ámbito político armenio y se convirtió en el Primer Ministro que más tiempo ocupó ese cargo en nuestro país. UN وحظي بثقة الطبقة السياسية في أرمينيا وأصبح صاحب أطول خدمة بين رؤساء الوزارة في بلدنا.
    El Presidente Mwanawasa ejerció la abogacía a partir de 1973 y se convirtió en un distinguido abogado que, en 1992, recibió el título de Abogado del Estado en Zambia. UN لقد مارس الرئيس مواناواسا العمل القانوني منذ عام 1973 وأصبح محاميا مميزا، وفي عام 1992 منح مركز محامي الدولة في زامبيا.
    La Conferencia se desvió de su objetivo inicial y se convirtió en una plataforma para la demonización de Israel. UN فقد انحرف المؤتمر عن مقصده الأصلي وأصبح منبرا للتهجم على إسرائيل وتصويرها وكانها شيطان رجيم.
    La discriminación racial se justificó y se convirtió en la justificación de un sistema brutal, explotador y deshumanizador. UN كان التمييز العنصري مبررا في حد ذاته وأصبح مبررا للنظام الوحشي الاستغلالي وغير الإنساني.
    Después se trasladó a Armenia y se convirtió en su Primer Ministro, y entre 1998 y 2008 fue el Presidente del país. UN ثم انتقل إلى أرمينيا وأصبح رئيس حكومتها، ثم رئيس أرمينيا في الفترة الممتدة بين عام 1998 وعام 2008.
    Al morir su padre, el autor pasó a ser el cabeza de familia y se convirtió en el blanco de las preguntas e investigaciones de las autoridades. UN وأصبح صاحب الشكوى، بعد وفاة أبيه، ربّ العائلة وبذلك أصبح هدفاً للاستجوابات وعمليات التفتيش التي تقوم بها السلطات.
    Al morir su padre, el autor pasó a ser el cabeza de familia y se convirtió en el blanco de las preguntas e investigaciones de las autoridades. UN وأصبح صاحب الشكوى، بعد وفاة أبيه، ربّ العائلة وبذلك أصبح هدفاً للاستجوابات وعمليات التفتيش التي تقوم بها السلطات.
    Después se trasladó a Armenia y se convirtió en su Primer Ministro, y entre 1998 y 2008 fue el Presidente del país. UN ثم انتقل إلى أرمينيا وأصبح رئيس وزرائها، ثم رئيس أرمينيا في الفترة بين عامي 1998 و 2008.
    Y terminó en el sur de Tel Aviv y no tuvo la buena suerte de ser auxiliado por [poco claro] y vagó por las calles y se convirtió en un pandillero destacado. TED وإنتهى به الامر في جنوب تل أبيب ولم يحالفه الحظ بأن يستقبله مستوطن فأخذ يجول الشوارع وأصبح عضواً في إحدى العصابات
    Y junto a Dios, el niño creció y se convirtió en un gran pueblo. Open Subtitles و كان الله مع الفتى و كبر و أصبح أمة كبيرة
    Finalmente, el hombre se quedó a vivir en las montañas y se convirtió en una criatura maligna. Open Subtitles و أخيراً, بدأ الرجل بالعيش في الجبال و أصبح رجلاً شريراً.
    En este Decenio, Namibia proclamó su independencia y se convirtió en Miembro de las Naciones Unidas. UN وخلال العقد، أعلنت ناميبيا استقلالها وأصبحت عضوا في الأمم المتحدة.
    y se convirtió en mi mujer. Open Subtitles وهي أصبحتْ زوجتَي.
    Lo superó y se convirtió en un jugador la mar de bueno. Open Subtitles حسناً. هو تغلب على ذلك وتحول إلى لاعب هجوم ناجح.
    Así que, ¿crees que se levantó un día y se convirtió en un maestro de dar golpes de estado? Open Subtitles إذًا,ماذا, أتعتقدُ بأن استيقظَ بيومٍ ما وأصبحَ العقل المُدبر لإنقلاب القصر؟
    Hace dos semanas, la República de Palau fue elegida por aclamación miembro del Foro del Pacífico Meridional, y se convirtió en el decimosexto miembro. UN ومنذ اسبوعين قبلت عضوية جمهورية بالاو لتصبح العضو السادس عشر في محفل جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد