ويكيبيديا

    "y se reunió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واجتمع
        
    • واجتمعت
        
    • والتقى
        
    • وعقد اجتماعات
        
    • والتقت
        
    • وتقابل
        
    • كما اجتمع
        
    • وعقدت اجتماعات
        
    • وعقدت اجتماعها
        
    • اجتمعت أيضاً
        
    • وأجرى لقاءات
        
    • وأجرى مناقشات
        
    • حيث التقى
        
    • حيث اجتمع
        
    • حيث اجتمعت
        
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial sostuvo consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء إقامته في جنيف، مشاورات مع ممثلي عدد من الدول واجتمع مع أعضاء بعض المنظمات غير الحكومية.
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    La policía de la UNMIK asistió a reuniones diarias con la EULEX y se reunió con sus homólogos de Kosovo caso por caso. UN حضرت شرطة البعثة اجتماعات مع بعثة الاتحاد الأوروبي يوميا واجتمعت مع النظراء في كوسوفو على أساس كل حالة على حدة.
    Durante su visita a Damasco, el Comité Especial recibió información de las autoridades sirias y se reunió con varios particulares que originalmente provenían del Golán árabe sirio ocupado. UN وفي أثناء زيارة اللجنة الخاصة إلى دمشـق، تلقت معلومات من السلطات السورية واجتمعت بعدد من الأفراد الذين ينتمون أصلا إلى الجولان العربي السوري المحتل.
    El Alto Comisionado visitó también la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Phnom Penh y se reunió con representantes de organizaciones internacionales en Camboya. UN وزار المفوض السامي كذلك مكتب مركز حقوق الانسان والتقى بممثلي المنظمات الدولية في كمبوديا.
    Durante su permanencia en Ginebra, el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وقام المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، بإجراء مشاورات مع ممثلي دول مختلفة وعقد اجتماعات مع أعضاء منظمات غير حكومية.
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    El Consejo celebró 13 sesiones y se reunió en consultas plenarias en 13 ocasiones. UN وعقد المجلس 13 جلسة، واجتمع في مشاورات بكامل هيئته في 13 مناسبة.
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial sostuvo consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء فترة بقائه في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء منظمات غير حكومية.
    La Comunidad del Caribe (CARICOM) representó a la región del Caribe y se reunió en Caracas con la misión. UN وقد مثل الاتحاد الكاريبي منطقة البحر الكاريبي واجتمع بأعضاء البعثة في كاراكاس.
    El Comité Especial visitó la provincia de Quneitra, que limita con el Golán ocupado, y se reunió con el gobernador de Quneitra. UN وزارت اللجنة الخاصة محافظة القنيطرة المتاخمة للجولان المحتل. واجتمعت بمحافظ القنيطرة.
    La misión visitó también el campamento de desplazados internos de Mugunga II, situado a unos 40 kilómetros de Goma, y se reunió por separado con organizaciones locales de la sociedad civil. UN وقامت البعثة أيضا بزيارة مخيم الأشخاص المشردين داخليا المسمى موغونغا الثاني الذي يبعد حوالي 40 كيلومترا عن غوما، واجتمعت بشكل منفصل مع منظمات المجتمع المدني المحلية.
    La misión visitó los lugares de ejecución de los proyectos y se reunió con diversos funcionarios. UN وزارت البعثة مواقع المشاريع، واجتمعت مع عدد من المسؤولين.
    Visitó el Japón en 1988 en su calidad de Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y se reunió con grupos de mujeres y miembros del Consejo Constitutivo del Primer Ministro en Asuntos de la Mujer UN زارت اليابان في عام ١٩٨٨ بوصفها رئيسة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واجتمعت بالجماعات النسائية وأعضاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المرأة التابع لرئيس الوزراء
    Participó también en un simposio sobre el Tribunal y se reunió con varios representantes de los medios de difusión. UN كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام.
    También mantuvo una reunión informativa con la prensa y se reunió con representantes del Grupo de Estados de África y de varias ONG. UN وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة.
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    La misión visitó Jartum, los tres Estados de Darfur y el Estado del Alto Nilo y se reunió con un gran número de interlocutores. UN وقد زارت البعثة الخرطوم وولايات دارفور الثلاث وولاية أعالي النيل والتقت بعددٍ كبير من المحاورين.
    También celebró consultas con los representantes de los Gobiernos de Albania, Bélgica, China y el Perú y se reunió con un representante de la Comisión de Derechos Humanos de México. UN كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي حكومات ألبانيا وبلجيكا وبيرو والصين، وتقابل مع ممثل لجنة حقوق اﻹنسان المكسيكية.
    Además recibió informes de los representantes de la Unión Europea (UE) y se reunió con el Presidente interino del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. UN وتلقى تقارير موجزة أيضا من ممثلي الاتحاد اﻷوروبي كما اجتمع برئيس الهيئة التنسيقية لمعونة الصومال بالنيابة.
    La Ombudsman realizó presentaciones en foros internacionales y regionales y se reunió con magistrados nacionales, regionales e internacionales y otros funcionarios encargados de tareas relacionadas con el mandato de su Oficina. UN وقدّمت أمينة المظالم أيضا عروضا في مختلف المنتديات الدولية والإقليمية، وعقدت اجتماعات مع قضاة محليين وإقليميين ودوليين ومسؤولين آخرين مشاركين في أعمال لها صلة بولاية مكتبها.
    El Comité Directivo Nacional fue creado en 2011 y se reunió por primera vez en julio de ese año. UN وأُنشئت لجنة التوجيه الوطنية عام 2011 وعقدت اجتماعها الأول في تموز/يوليه 2011.
    16. En Ammán, la Alta Comisionada fue recibida por Su Majestad el Rey Abdullah II de Jordania y se reunió con el Viceprimer Ministro, Sr. Ahmed Khleifat, y el Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores, Sr. Shaher Bak. UN 16- وفي عمان، استقبل العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني المفوضة السامية التي اجتمعت أيضاً بنائب رئيس الوزراء السيد أحمد خليفات وبالأمين العام لوزارة الخارجية السيد شاهر باك.
    Durante el período sobre el que se informa, Earthjustice asistió a las sesiones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y se reunió con sus miembros y su Presidencia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الصندوق في دورات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأجرى لقاءات مع أعضاء في اللجنة ومع رئيسها.
    El equipo realizó numerosos viajes por el país a los lugares donde se ejecutaban proyectos y se reunió con Ministros del Gobierno de Myanmar, funcionarios nacionales principales de proyectos, asesores técnicos expatriados, otros expertos, beneficiarios y representantes de los organismos especializados de las Naciones Unidas, así como varios embajadores de países donantes en Myanmar. UN وجاب الفريق أنحاء البلد لزيارة مواقع المشاريع وأجرى مناقشات مع وزراء حكومة ميانمار، وكبار مسؤولي المشاريع الوطنيين، وكبار المستشارين التقنيين اﻷجانب، وغيرهم من الخبراء، والمستفيدين، ومع ممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، وعدد من سفراء البلدان المانحة في ميانمار.
    A continuación se trasladó a Addis Abeba y se reunió con el Primer Ministro Meles Zenawi de Etiopía, el Presidente Mwai Kaibaki de Kenya y el Primer Ministro de Djibouti. UN ثم توجه إلى أديس أبابا، حيث التقى ورئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي، ورئيس كينيا مواي كيباكي، ورئيس وزراء جيبوتي.
    También visitó Gahini, cuna de la iglesia evangelista de África oriental, y se reunió con el obispo y los ancianos de la localidad. UN كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن.
    Además de Bujumbura, la misión visitó el poblado de Gitega, donde se reunió con el Gobernador y el Comandante Militar de la región de Gitega, visitó el Tribunal Superior y se reunió con su Presidente y con el Fiscal General. UN وإضافة إلى بوجومبورا، زارت البعثة مدينة غيتيغا حيث اجتمعت بالحاكم والقائد العسكري لمنطقة غيتيغا، وزارت محكمة النقض واجتمعت برئيس المحكمة والمدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد