F. Protección y seguridad del personal del ACNUR y de las poblaciones | UN | واو - سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تعنى بهم المفوضية |
Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | بـاء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
A este respecto, se invitó al ACNUR a que participara en un seminario sobre estrés y seguridad del personal, que se celebraría en Ginebra a comienzos de 1998. | UN | وهنا تلقت المفوضية دعوة لحضور ندوة عن إجهاد الموظفين وأمنهم سوف تنعقد في جنيف في بداية عام ٨٩٩١. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento por este paso tan necesario hacia una mayor protección y seguridad del personal de todas las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه الخطوة التي كانت الحاجة إليها ماسة، نحو زيادة سلامة الموظفين وأمنهم في جميع منظمات الأمم المتحدة. |
Establecida para tratar todas las cuestiones relacionadas con la protección y seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. | UN | أنشئ من أجل معالجة جميع المسائل المتصلة بسلامة وأمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة منســق اﻷمن التابـــع لﻷمم المتحدة |
Pronto someteré a su consideración propuestas para introducir mejoras en estas dos esferas: gestión de los recursos humanos y seguridad del personal. | UN | وسأعرض عليكم عما قريب اقتراحات تستهدف إجراء تحسينات في هذين المجالين وهما إدارة الموارد البشرية وسلامة الموظفين. |
Asimismo insto encarecidamente a las partes angoleñas, sobre todo a la UNITA a respetar la integridad y seguridad del personal y las propiedades de las Naciones Unidas. La obstaculización de las actividades de la UNAVEM y el hostigamiento de su personal son absolutamente inaceptables. | UN | كما أني أناشد بقوة الطرفين اﻷنغوليين، وبخاصة يونيتا، احترام سلامة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها، إذ أن إعاقة أنشطة البعثة ومضايقة أفرادها أمران مرفوضان رفضا باتا. |
Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | بــــاء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
B. Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | باء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
Seguridad en los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
Ahora bien, para hacerlo todos los actores aludidos en la resolución también tropezaron con obstáculos que van desde la creciente preocupación nacional por la seguridad y la falta de financiación hasta las lagunas y equivocaciones normativas, y los problemas de acceso y seguridad del personal humanitario. | UN | ولكن جميع الجهات الفاعلة المذكورة في القرار قد واجهت، هي الأخرى، عقبات في تنفيذ أحكامه، وهي عقبات تتراوح بين هواجس الأمن القومي المتعاظمة وقيود التمويل، والفجوات التشريعية والمشاكل المتعلقة بإمكانية وصول المساعدة الإنسانية وأمن الموظفين العاملين في المجال الإنساني. |
El PMA forma parte del Comité Directivo sobre Protección y seguridad del personal establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | يشارك البرنامج في اللجنة التوجيهية المعنية بسلامة الموظفين وأمنهم التي شكلتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
A este respecto, citó diversas medidas que aumentarían la protección y seguridad del personal en todo el mundo. | UN | واستشهد، في هذا الصدد، بعدد من التدابير التي من شأنها زيادة سلامة الموظفين وأمنهم في جميع أنحاء العالم. |
Asimismo, la organización aprovechará los progresos obtenidos recientemente tanto en el sistema de las Naciones Unidas en general como en el plano interno para fortalecer aún más la protección y seguridad del personal. | UN | وعلى نفس المنوال، ستعتمد المنظمة على التقدم الذي أُحرز مؤخرا على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعلى المستوى الداخلي بهدف زيادة تعزيز سلامة الموظفين وأمنهم. |
:: Vigilancia y seguridad del personal humanitario y conexo. | UN | :: سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية والأفراد المرتبطين بهم. |
Protección y seguridad del personal de asistencia humanitaria y personal asociado | UN | سلامة وأمن موظفي المنظمات الإنسانية والأفراد المرتبطين بها |
A esta investigación le siguió otra de un grupo independiente sobre la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, dirigido por Martti Ahtisaari. | UN | وتلى التحقيق اجتماع لفريق مستقل برئاسة مارتي اهتساري عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق. |
Seguridad de las personas que necesitan atención y seguridad del personal | UN | أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وسلامة الموظفين |
Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | باء - أمن مستوطنات اللاجئين وسلامة الموظفين |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz asigna la más alta prioridad a la protección y seguridad del personal militar y civil de mantenimiento de la paz. | UN | ٣١ - تمنح إدارة عمليات حفظ السلام أولوية عليا لضمان سلامة وأمن أفراد حفظ السلام العسكريين والمدنيين. |
:: Cuestiones de salud y seguridad del personal | UN | مشاكل تتعلق بصحة الموظفين وسلامتهم |
Resuelto a velar por la protección y seguridad del personal internacional y por el cumplimiento por todos los interesados de sus obligaciones con arreglo a la presente resolución, y obrando con esos propósitos en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وتصميما منه على ضمان سلامة وأمن اﻷفراد الدوليين واضطلاع جميع اﻷطراف المعنية بمسؤولياتها المحددة بموجب هذا القرار، وإذ يتصرف، توصلا لهذه اﻷغراض، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |