ويكيبيديا

    "y silvicultura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحراجة
        
    • والغابات
        
    • والأحراج
        
    • والتحريج
        
    • مجموع انبعاثات غازات الدفيئة
        
    Ministro de Correos y Telecomunicaciones, Servicios Meteorológicos y Cambio Climático, Agricultura, Pesquerías y silvicultura UN وزير البريد والاتصالات وخدمات اﻷرصاد الجوية وتغير المناخ والزراعة ومصائد اﻷسماك والحراجة
    CO2: energía, procesos industriales, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN ثاني أكسيد الكربون: الطاقة، العمليات الصناعية، تغير استخدام الأرض والحراجة
    Cuadro 5 Informe sectorial sobre cambio de uso de la tierra y silvicultura 66 UN الجدول 5 تقرير قطاعي عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 66
    En esta transformación, algunos países hacen referencia a la aplicación de principios de agrosilvicultura, agricultura orgánica y silvicultura. UN وفي هذه العملية التحولية، يشير بعض البلدان إلى تطبيق مبادئ الحراجة الزراعية، والزراعة العضوية والحراجة.
    Abastecimiento público a la agricultura y silvicultura UN الإمداد العام لصالح أنشطة الزراعة والغابات
    Agricultura, caza y silvicultura, pesca y piscicultura UN الزراعة والصيد والحراجة وصيد الأسماك وتربيتها
    Agricultura y silvicultura 2 080,0 2 230,0 382,2 282,0 UN الزراعة والحراجة ٠٨٠,٠ ٢ ٢٣٠,٢ ٢ ٣٨٢,٢ ٢٨٢,٠
    El Departamento de Agricultura y silvicultura vendió en 1991 más de 259.000 plantas de hortalizas y 74.157 de especies de floricultura. UN وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١.
    C. Agricultura, ganadería, pesca y silvicultura UN الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك والحراجة
    Ministro de Protección del Medio Ambiente, Recursos Naturales y silvicultura UN وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والحراجة
    En consecuencia, la secretaría se ha limitado a proporcionar los cuadros de los inventarios sobre cambios en el uso de la tierra y silvicultura, pero sin hacer proyecciones para estas categorías. UN لذلك فإن اﻷمانة لا توفر إلا جداول عن قوائم جرد تغير استعمال اﻷراضي والحراجة ولكنها لا تقدم أي اسقاطات عن هاتين الفئتين.
    Doce Partes suministraron proyecciones sobre el sector de cambios en el uso de la tierra y silvicultura. UN وقدمت اثنتا عشرة دولة طرفاً اسقاطات بشأن قطاع التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة.
    98. Trece Partes comunicaron proyecciones relativas al sector de cambios en el uso de la tierra y silvicultura. UN ٨٩- وبلﱠغت ثلاث عشرة دولة طرفاً عن إسقاطات في قطاع التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة.
    Ministerio Federal de Alimentación, Agricultura y silvicultura UN الوزارة الاتحادية لﻷغذية، والزراعة، والحراجة:
    Ministerio de Protección Ambiental, Recursos Naturales y silvicultura UN وزارة الحماية البيئية والموارد الطبيعية والحراجة
    E. Cambio del uso de la tierra y silvicultura 35 - 37 16 UN هاء - التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة ٥٣ - ٧٣ ٦١
    Para el Reino Unido, la categoría de cambio del uso de la tierra y silvicultura constituyó una fuente neta de CO2 en 1990 y 1995, aunque emitió sólo la mitad en 1995. UN وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة كان التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة مصدراً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لعامي ٠٩٩١ و٥٩٩١، رغم أنه لم يتجاوز النصف في عام ٥٩٩١.
    Nota: El Canadá, Grecia, Islandia y Mónaco no presentaron estimaciones en la categoría de cambios del uso de la tierra y silvicultura. UN ملاحظة: لم تبلغ كل من آيسلندا وكندا وموناكو واليونان عن تقديرات من فئة التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة.
    E. Cambio del uso de la tierra y silvicultura 30 - 34 9 UN هاء - التغير في استخدام اﻷرض والحراجة ٠٣ - ٤٣ ٠١
    Los Ministerios de Agricultura, Medio Ambiente y silvicultura están bien representados en los OCN. UN وتعتبر وزارات الزراعة والبيئة والغابات ممثَّلة تمثيلاً جيداً في هيئات التنسيق الوطنية.
    Ministro de Protección del Medio Ambiente, Recursos Naturales y silvicultura UN وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات
    * Los proyectos de investigación conjunta sobre temas que afecten a los países con cubierta forestal reducida, especialmente el desarrollo de modelos para la gestión y rehabilitación de bosques naturales, tierras boscosas, silvicultura comunitaria y silvicultura participativa; UN ∙ مشاريع الأبحاث المشتركة المتعلقة بقضايا تمس البلدان القليلة الغطاء الحرجي خاصة تطوير نماذج لإدارة وإصلاح الغابات والأحراج الطبيعية والحراجة المجتمعية والحراجة القائمة على المشاركة؛
    Una gran parte de las investigaciones biotecnológicas que se realizan en todo el mundo es financiada por empresas transnacionales y éstas participan ampliamente en actividades de explotación de recursos naturales tales como perforación para obtener petróleo, minería y silvicultura. UN وتقوم الشركات عبر الوطنية بتمويل مجمل البحوث التكنولوجية الاحيائية في جميع أنحاء العالم، وتشارك الشركات على نطاق واسع في أنشطة استغلال الموارد الطبيعية مثل حفر آبار النفط والتعدين والتحريج.
    Mejora de la fiabilidad y disponibilidad de datos en el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN البحث في مجال مساهمة أنشطة التعدين في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد