ويكيبيديا

    "y simplificar el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتبسيط
        
    • وتبسيطها
        
    • وتبسيطه
        
    También se introduce el camino para el procesamiento de la declaración simplificada, como parte del proceso de ejecución destinado a acelerar y simplificar el despacho aduanero de las mercancías. UN كما يتبع في إطار عملية التنفيذ مسار مبسط لتجهيز التصاريح بهدف تسريع وتبسيط تخليص البضائع.
    En el grupo de contacto mixto, Australia propuso reducir la cantidad y simplificar el tipo de información solicitada. UN وقد اقترحت استراليا، فى فريق الاتصال المشترك، تقليص حجم المعلومات المطلوبة وتبسيط نوعها.
    Existe una obvia necesidad de racionalizar y simplificar el mecanismo de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وتقوم حاجة واضحة إلى ترشيد وتبسيط آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    A lo largo de ese período se ha reunido información valiosa que se utilizará para perfeccionar y simplificar el proceso. UN وخلال هذه العملية، جمعت بيانات قيﱢمة سيستفاد منها في تحسين العملية وتبسيطها.
    Los Estados miembros quizá pudieran reflexionar sobre la experiencia adquirida y considerar si sería posible mejorar y simplificar el proceso. UN وقد تود الدول الأعضاء التأمل في الخبرات المكتسبة والنظر فيما إذا كانت هذه العملية لا يمكن تحسينها وتبسيطها.
    Era necesario armonizar las medidas tributarias contradictorias y simplificar el sistema impositivo. UN وينبغي المواءمة بين التدابير المالية المتضاربة وتبسيط النظام الضريبي.
    Los asociados convinieron en fortalecer y simplificar el cumplimiento y la presentación de informes requeridos en los acuerdos y programas participantes. UN وقد اتفق أعضاء الشراكة على تعزيز وتبسيط متطلبات الامتثال والإبلاغ بموجب اتفاقات وبرامج الشراكة.
    Se necesita información sobre cualquier actividad encaminada a uniformar los sistemas de crédito en todas las regiones del país y simplificar el proceso para las mujeres. UN ويلزم تقديم معلومات عن أي جهود تُبذل لتوحيد نظم الائتمانات في جميع مناطق البلد وتبسيط هذه العملية من أجل المرأة.
    Medidas adoptadas para ampliar y simplificar el desarrollo de las metodologías UN التدابير المتَّخذة لتوسيع وتبسيط وضع المنهجيات
    El sistema se creó para facilitar y simplificar el intercambio de información criminal internacional con que cuenta la policía, especialmente la información relacionada con el terrorismo. UN وقد أُنشئ هذا النظام لتسهيل وتبسيط تبادل المعلومات الشُرطية الجنائية الدولية، بما فيها المعلومات ذات الصلة بالإرهاب.
    Además, hay que tramitar rápidamente los pedidos de indemnización por muerte o discapacidad y simplificar el proceso de reembolso. UN وأيضا، يتعين معالجة مطالبات الوفاة والعجز على وجه السرعة وتبسيط إجراءات السداد.
    Se pretende con ello mejorar y simplificar el marco normativo con vistas a su efectiva aplicación en la Administración, en los tribunales de justicia y en los mecanismos de supervisión. UN وذلك بهدف تحسين وتبسيط الأنظمة الخاصة بتنفيذها فعلياً في الإدارة والمحاكم وآليات الرصد.
    Observó que el UNFPA ya había adoptado medidas importantes para refinar y simplificar el marco de resultados. UN ولاحظ أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أتخذ فعلا خطوات واسعة لشحذ وتبسيط إطار النتائج.
    Observó que el UNFPA ya había adoptado medidas importantes para refinar y simplificar el marco de resultados. UN ولاحظ أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أتخذ فعلا خطوات واسعة لشحذ وتبسيط إطار النتائج.
    La Corte también ha adoptado medidas para acortar y simplificar el procedimiento, especialmente en lo que se refiere a las objeciones preliminares y las reconvenciones. UN وقامت المحكمة أيضا بخطوات من شأنها تقصير الإجراءات وتبسيطها ولا سيما فيما يتعلق بالدفوع التمهيدية والطلبات المضادة.
    Por lo tanto, es necesario racionalizar y simplificar el proceso y unificar la presentación de información en el marco del mecanismo de seguimiento de la Dependencia. UN ولذا فمن الضروري تنظيم العملية وتبسيطها وتوحيد جميع عمليات الإبلاغ ضمن إطار آلية المتابعة الخاصة بالوحدة.
    - Acelerar y simplificar el procedimiento de control de pasaportes y hacerlo más eficaz; UN :: الإسراع بعمليات فحص جوازات السفر وتبسيطها وزيادة فعاليتها؛
    :: Racionalizar, adaptar, fortalecer y simplificar el mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos UN ترشيد أجهزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان مع تكييفها وتقويتها وتبسيطها.
    Medidas adoptadas para ampliar y simplificar el desarrollo de metodologías UN التدابير المتخذة لتوسيع نطاق وضع المنهجيات وتبسيطها
    Se deberían utilizar nuevas tecnologías de la información para sistematizar y simplificar el proceso de recopilación de información. UN وينبغي الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات في إضفاء الطابع المنهجي على عملية تراكم المعلومات وتبسيطها.
    También es necesario establecer lazos de cooperación para fortalecer, racionalizar y simplificar el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y para promover su efectividad y eficacia, teniendo en cuenta la necesidad de evitar duplicaciones innecesarias y superposiciones de mandatos y tareas. UN وهناك حاجة أيضا إلى التعاون تعزيزا لجهاز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وترشيده وتبسيطه وزيادة فعاليته وكفاءته، مع مراعاة ضرورة تفادي الازدواج والتداخل اللذين لا داعي لهما في الولايات والمهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد