ويكيبيديا

    "y soberanía de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسيادة الدول
        
    • وسيادة الدولة
        
    • الدول وسيادتها
        
    La Federación de Rusia toma nota del establecimiento por el Canadá de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN ويلاحظ الاتحاد الروسي قيام كندا بإنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados UN تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول
    COMISIÓN INTERNACIONAL SOBRE INTERVENCIÓN y Soberanía de los Estados UN اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول
    Me temo que, desafortunadamente, la respuesta es no. Fue recordando nuestros fracasos colectivos en Bosnia y Rwanda que el Canadá patrocinó la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN أيدت كندا، وهي تأخذ في الحسبان فشلنا الجماعي في البوسنة ورواندا، إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    Principios de respeto de los derechos humanos y Soberanía de los Estados en la Carta de las Naciones Unidas UN مبادئ احترام حقوق الإنسان وسيادة الدولة في ميثاق الأمم المتحدة
    En la regulación de la cuestión deben respetarse los principios de libre determinación y Soberanía de los Estados. UN وينبغي لأي تنظيم للمسألة أن يراعي مبدأي تقرير المصير وسيادة الدول.
    Como se explicaba en el reciente informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, es necesario que todos entiendan y cumplan con eficacia la obligación de proteger. UN وهناك حاجة على النحو المشار إليه في التقرير الأخير للجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى وجود فهم شامل وممارسة فعلية لمسؤولية الحماية.
    En el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados se dice que el uso de la coerción y la fuerza podría ser un pretexto para usar ese criterio como una causa justa. UN إن تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول ذكر أن استعمال الإكراه والقوة يمكن التقليل منه عن طريق هذه المعاييركقضية عادلة.
    Implicación africana y soberanía nacional. Los principios de implicación nacional y Soberanía de los Estados son esenciales para la sostenibilidad de las iniciativas de paz y deben respetarse. UN الملكية الأفريقية والسيادة الوطنية: لا غنى لاستدامة مبادرات السلام عن إعمال مبدأي الملكية الوطنية وسيادة الدول الواجبي الاحترام.
    El curso general de 1996 estaba dedicado al tema " Derecho internacional y Soberanía de los Estados " . UN وكرست الدورة الدراسية العامة لعام ١٩٩٦ لموضوع " القانون الدولي وسيادة الدول " .
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados titulado " La responsabilidad de proteger " . UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول المعنون " مسؤولية الحماية " .
    En respuesta a este llamamiento, el Gobierno del Canadá, junto con un grupo de importantes fundaciones, anunció a la Asamblea General en septiembre de 2000 el establecimiento de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (CIISE). UN لقد كان استجابةً لهذا التحدي أن أعلنت حكومة كندا، مع مجموعة من المؤسسات الكبيرة، في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2000 إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخُّل وسيادة الدول.
    1.7 En septiembre de 2000, el Gobierno del Canadá respondió al reto del Secretario General anunciando el establecimiento de esta comisión independiente, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (CIISE). UN 1-7 في أيلول/سبتمبر 2000 استجابت حكومة كندا لتحدي الأمين العام بأن أعلنت إنشاء هذه اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول.
    En diciembre de 2001, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados presentó su informe final al Secretario General titulado La responsabilidad de proteger. UN 88 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، عرضت اللجنة المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى الأمين العام تقريرها الختامي " مسؤولية الحماية " .
    a) Respeto de los principios de igualdad y Soberanía de los Estados y la inadmisibilidad de la injerencia en sus asuntos internos, considerando que el respeto de estos principios -- que figuran establecidos en la Carta -- debe ser la piedra angular de las relaciones entre los Estados; UN أ - احترام مبادئ المساواة وسيادة الدول وعدم جواز التدخل في شؤونها الداخلية، باعتبار أن احترام هذه المبادئ - التي نص عليها الميثاق - يمثل حجر الزاوية في العلاقات بين الدول.
    Al Canadá le complació financiar la labor de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, que preparó el informe titulado " La responsabilidad de proteger " . UN وتشعر كندا بالارتياح لتقديمها الدعم المالي لعمل اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول التي قامت بوضع التقرير المعنون (مسؤولية توفير الحماية).
    Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado " La responsabilidad de proteger " , presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN وسبق نظريا ظهور هذا المسخ صدور تقرير قدمته الهيئة التي تدعى " اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول " بعنوان " مسؤولية الحماية " .
    Violaciones penales de los derechos humanos y Soberanía de los Estados UN الانتهاكات الجنائية لحقوق الإنسان وسيادة الدولة
    Uso de la fuerza con fines humanitarios y Soberanía de los Estados UN استخدام القوة للأغراض الإنسانية وسيادة الدولة
    Así, por ejemplo, atendiendo a un llamamiento del Secretario General, el Canadá, junto con otros, puso en marcha la Comisión internacional sobre intervención y Soberanía de los Estados. UN وعلى سبيل المثال، استجابة لنداء من الأمين العام، أنشأت كندا مع دول أخرى اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    Esto permitiría establecer orientaciones mutuamente aceptables basadas en el respeto a los principios de independencia y Soberanía de los Estados. UN وأضافت أن تحقيق ذلك يجعل من الممكن وضع مبادئ توجيهية مقبولة لدى الجميع بشأن احترام مبدأ استقلال الدول وسيادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد