En las reuniones participaron representantes de las Naciones Unidas y de la IGAD y su Foro de Asociados | UN | وضمت الاجتماعات ممثلين عن الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنتدى شركاء الهيئة آنفة الذكر |
Así pues, la secretaría ejecutiva se encarga de la preparación de las actividades del Comité Internacional y su Foro de Proveedores. | UN | وبهذا تكون الأمانة التنفيذية مسؤولة عن إعداد أنشطة اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
Resulta satisfactorio que el examen ministerial anual del Consejo y su Foro sobre Cooperación para el Desarrollo hayan pasado a ser acontecimientos importantes para examinar las iniciativas con el objeto de alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los ODM. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس ومنتدى التعاون في مجال التنمية التابع له أصبحا حدثين هامين لاستعراض الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Glosario de términos relacionados con la labor del Comité y su Foro de Proveedores | UN | 3- مسرد المصطلحات المتعلقة بعمل اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su condición de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, prestaría asistencia en los preparativos de la séptima reunión y de las reuniones de planificación intermedias, así como en las actividades de los grupos de trabajo. | UN | وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، المساعدة في التحضير للاجتماع السابع ولاجتماعات التخطيط المؤقت وأنشطة الأفرقة العاملة. |
4. Glosario de términos relativos a la labor del Comité Internacional sobre los GNSS y su Foro de Proveedores | UN | 4- مسرد المصطلحات المتعلقة بعمل اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها |
8. Función y labor futuras del Comité y su Foro de Proveedores | UN | 8- دورا اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها وعملهما في المستقبل |
3. Función y labor futuras del Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite y su Foro de Proveedores | UN | 3- دورا اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها وعملهما في المستقبل |
En su calidad de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite y su Foro de Proveedores, la Oficina prestó servicios a las reuniones séptima y octava del Comité Internacional. | UN | وقدم المكتب خدمات للاجتماعين السابع والثامن للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها، وذلك بصفته الأمانة التنفيذية للجنة. |
Lograron progresos importantes en la promoción de los planes de trabajo del Comité y su Foro de Proveedores, especialmente con respecto a la detección y la mitigación de interferencias. | UN | وأحرزت الأفرقة العاملة تقدُّماً كبيراً في تعزيز خطتي عمل اللجنة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، وخصوصاً فيما يتعلق بكشف التداخل بينهما وتخفيفه. |
Observó también que los grupos de trabajo habían logrado progresos sustanciales en la promoción de los planes de trabajo del Comité Internacional y su Foro de Proveedores, especialmente con respecto a la detección y la mitigación de interferencias. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ الأفرقة العاملة أحرزت تقدُّماً كبيراً في تعزيز خطتي عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، وخصوصا فيما يتعلق بكشف التداخل وتخفيفه. |
1.1.5 Reunión ordinaria de la Comisión Política de Cesación del Fuego, en la que participen el Gobierno del Sudán, el SPLM, las Naciones Unidas, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y su Foro de Miembros, para supervisar y vigilar la aplicación del Acuerdo General de Paz | UN | 1-1-5 عقد اجتماعات منتظمة للجنة السياسية لوقف إطلاق النار، تشمل حكومة السودان، والحركة الشعبية لتحرير السودان، والأمم المتحدة، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ومنتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل الإشراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل ورصده ومراقبته |
2. La Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y su Foro de organizaciones no gubernamentales (Durban (Sudáfrica), 27 de agosto a 7 de septiembre de 2001). | UN | 2 - المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومنتدى المنظمات غير الحكومية ذي الصلة به (دوربان، جنوب أفريقيا، 27 آب/أغسطس - 7 أيلول/سبتمبر 2001) |
Se reconoce universalmente a la NEPAD como plataforma para la interacción con África y un importante punto de referencia para que la comunidad internacional considere la asistencia internacional al continente dentro del marco de las Naciones Unidas, del Grupo de los Ocho y su Foro para la Colaboración en África. | UN | إن هذه الشراكة الجديدة معترف بها دوليا كمحفل للتفاعل مع أفريقيا ونقطة مرجعية هامة لنظر المجتمع الدولي في المساعدة الدولية للقارة في إطار الأمم المتحدة ومجموعة الثمانية ومنتدى الشراكة الأفريقية التابعة لها. |
103. La Subcomisión encomió el apoyo proporcionado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y convino en que ésta debía seguir desempeñando las funciones de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los GNSS y su Foro de Proveedores. | UN | 103- وأثنت اللجنة الفرعية على الدعم المقدَّم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، واتفقت على أن تواصل القيام بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المذكورة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
105. De conformidad con la resolución 62/217 de la Asamblea General, el Presidente del Comité Internacional sobre los GNSS y su Foro de Proveedores formuló una declaración sobre las deliberaciones del Comité y el Foro. | UN | 105- وعملا بقرار الجمعية العامة 62/217، أدلى رئيس اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها ببيان عن مداولات اللجنة والمنتدى. |
6. De conformidad con el párrafo 19 de la resolución 64/86 de la Asamblea General, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre seguirá cumpliendo las funciones de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores. | UN | 6- ووفقاً للفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 64/86، يُواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي القيام بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
27. El Comité observó que la secretaría ejecutiva había preparado el documento titulado " Extracts from reports of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems and its Providers ' Forum " , que contenía fragmentos de los informes del Comité y su Foro de Proveedores. | UN | 27- ولاحظت اللجنة الدولية أنَّ الوثيقة المعنونة " مقتطفات من تقارير اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومنتدى مقدّمي الخدمات التابع لها " كانت قد أعدّتها الأمانة التنفيذية. |
También se señaló que ello daría a los expertos la oportunidad de proponer recomendaciones sobre la labor futura del Comité y su Foro, las cuales podrían examinarse en el marco de los debates que tendrían lugar en la siguiente reunión del Foro. | UN | ولوحظ علاوة على ذلك أنَّ ذلك من شأنه منح الخبراء الفرصة لطرح توصيات بشأن الأعمال المقبلة التي ستضطلع بها اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، الأمر الذي يمكن أن يُعتبر جزءا من المناقشة خلال الاجتماع المقبل لمنتدى مقدِّمي الخدمات. |
10. Sustitución y sucesión de la Comunidad Europea por la Unión Europea en el ámbito del Comité Internacional sobre los GNSS y su Foro de Proveedores | UN | 10- إحلال الاتحاد الأوروبي محلّ الجماعة الأوروبية وخلافته لها في اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومنتدى مقدِّمي |
La Subcomisión también observó los progresos sustantivos que se habían realizado en relación con los planes de trabajo del Comité Internacional sobre los GNSS y su Foro de Proveedores, en particular en cuanto al principio relativo a la transparencia en la prestación de servicios en régimen abierto, y exhortó a que se siguiera avanzando sobre ese principio durante el año siguiente. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا ما أُحرز من تقدّم بشأن خطط عمل اللجنة الدولية وملتقى مقدِّمي الخدمات التابع لها، وخصوصا فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الشفافية من أجل خدمات مفتوحة، ودعت إلى زيادة تعزيز هذا المبدأ في السنة القادمة. |