La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones. | UN | وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات التي وردت من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
En el presente documento y sus adiciones se recoge la información recibida del sistema de las Naciones Unidas en relación con estas cuestiones. | UN | وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات الواردة في هذا الشأن من منظومة الأمم المتحدة. |
En la presente nota y sus adiciones se consigna la información recibida al respecto de organizaciones no gubernamentales. | UN | ويرد في هذه المذكرة والإضافات الملحقة بها، معلومات بهذا الشأن واردة من المنظمات غير الحكومية. |
En el presente informe y sus adiciones se aplica la metodología con un criterio temático y regional. | UN | ويطبق هذا التقرير وإضافاته منهجية الأداة حسب الموضوعات والمناطق. |
En el presente documento y sus adiciones se recoge la información recibida del sistema de las Naciones Unidas en relación con estas cuestiones. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة وإضافتها المعلومات التي وردت من منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones. | UN | وتشمل هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات الواردة في هذا الصدد من المنظمات غير الحكومية. |
La lista de los patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/62/L.38/Rev.1, A/C.1/62/CRP.3 y sus adiciones 1, 2, 3, 4 y 5. | UN | ومقدمو مشروع القرار مدرجة أسماؤهم في الوثائق A/C.1/62/38/Rev.1 و A/C.1/62/CRP.3 وإضافاتها 1 و 2 و 3 و 4 و 5. |
A este respecto, el Grupo de Trabajo observó que el documento de sesión WGUNS/CRP.3 y sus adiciones contenían, además, recomendaciones de fuentes no gubernamentales que le permitían disponer de una valiosa aportación de una comunidad más amplia. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق العامل أن ورقة غرفة الاجتماعات WGUNS/CRP.3 وإضافاتها تتضمن أيضا توصيات واردة من مصادر غير حكومية، وبالتالي كان معروضا على الفريق العامل مدخلات قيمة واردة من مجتمع أكبر. |
El documento preparado por el Secretario General se facilitó en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/3 y sus adiciones. | UN | وقد تم توفير ورقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/3 وإضافاتها. |
3. En el presente documento y sus adiciones se responde a las peticiones formuladas por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones que se han reseñado anteriormente. | UN | 3- تتناول هذه الوثيقة وإضافاتها طلبات مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كما أوجزت أعلاه. |
Túnez Venezuela En los documentos A/AC.109/2001/INF/39 y sus adiciones figura una lista de los representante que asistieron a las sesiones del Comité Especial en 2001. | UN | وترد في الوثيقة A/AC.109/2001/INF/39 وإضافاتها قائمة بالممثلين الذين حضروا اجتماعات اللجنة الخاصة في عام 2001. |
El informe del Secretario General y sus adiciones sobre cuestiones relacionadas con la tierra revisten gran importancia ese respecto. | UN | ويمثل تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالأرض والإضافات إلى ذلك التقرير مصادر معلومات ذات صلة وثيقة بالموضوع. |
Informe del Secretario General y sus adiciones | UN | تقرير الأمين العام والإضافات الملحقة به |
El Presidente señaló a la atención de los delegados la documentación relacionada con el tema del programa, a saber, el documento TD/B/COM.2/ISAR/16 y sus adiciones 1 a 4. | UN | ولفت الرئيس انتباه الخبراء إلى الوثيقة ذات الصلة ببند جدول الأعمال وهي الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/16 والإضافات من 1 إلى 4. |
Dicha asistencia fue indispensable para la elaboración del informe y sus adiciones y para llevar a cabo su labor. | UN | ولقد كانت هذه المساعدة ضرورية لإعداد هذا التقرير وإضافاته واضطلاع بعمله. |
Los informes anuales de las comisiones regionales se proporcionan a título de información de antecedentes, pues tratan de cuestiones relacionadas con el tema que se aborda en el presente informe y sus adiciones. | UN | وتقدم التقارير السنوية للجان الإقليمية بوصفها معلومات أساسية حيث أنها تتضمن قضايا تتصل بالموضوع الذي يجرى تناوله في هذا التقرير وإضافاته. |
El “Libro Azul” y sus adiciones figuran en la lista ordinaria de distribución de documentos con la signatura ST/SG/SER.A/... Credenciales | UN | ويرد ذكر " الكتاب اﻷزرق " وإضافاته في القائمة اليومية للوثائق التي توزع في المقر، وذلك تحت الرمز ST/SG/SER.A/... |
Por último, el documento A/C.1/63/CRP.3 y sus adiciones se pueden encontrar también en el sitio QuickFirst de Internet. | UN | وأخيرا، فقد تم نشر الوثيقة A/C.1/63/CRP.3 وإضافتها إلى الصفحة الإلكترونية كويك فيرست QuickFirst. |
En la presente nota y sus adiciones se presentan el programa de trabajo y el proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010. | UN | 7 - تحدد هذه المذكرة وإضافتها برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010. |
Mi delegación ha examinado atentamente el informe del Secretario General titulado " Asistencia para las actividades relativas a las minas " , que figura en el documento A/56/448 y sus adiciones 1 y 2. | UN | وقد أحاط وفدي علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/56/448 وإضافتيه 1 و 2. |
Para ello se remite a las Partes a los documentos FCCC/SB/1999/MISC.3 y FCCC/SB/1999/MISC.10 y sus adiciones. | UN | ونود إحالة الأطراف في هذا الشأن إلى الوثائق FCCC/SB/1999/MISC.3 وFCCC/SB/1999/MISC.10 وإضافاتهما. |
Precisamente en esto se basan nuestras principales observaciones sobre el documento A/CN.9/WG.V/WP.97 y sus adiciones 1 y 2. | UN | ويشكّل هذا النهج بالفعل أساس جميع تعليقاتنا الرئيسية على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.97 وإضافتيها. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución aparece en los documentos A/C.1/61/L.13/ Rev.2 y A/C.1/61/CRP.5 y sus adiciones 2 y 3. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.13/Rev.2 و A/C.1/61/CRP.5 وإضافتيهما 2 و 3. |
Esta información se presenta al Comité Ejecutivo en cada uno de sus períodos de sesiones anuales y figura en el documento sobre las actividades del ACNUR, y sus adiciones. | UN | وتقدم هذه المعلومات إلى كل دورة سنوية من دورات اللجنة التنفيذية في الوثيقة واﻹضافة إليها التي تُورد استعراضا عاما ﻷنشطة المفوضية. |
174. El informe del Secretario General presentado de conformidad con esa petición figura en el documento E/CN.4/1996/80 y sus adiciones. | UN | ٤٧١- ويرد تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بهذا الطلب في الوثيقة E/CN.4/1996/80 واضافاتها . |
33. En el marco de este tema del programa, el Comité Permanente tuvo ante sí el Panorama General de las Actividades del ACNUR (A/AC.96/900) y sus adiciones. | UN | ٣٣- كان معروضاً على اللجنة الدائمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال وثيقة بعنوان " عرض عام ﻷنشطة المفوضية " (A/AC.96/900)، مع إضافاتها. |