"y sus adiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإضافاتها
        
    • والإضافات
        
    • وإضافاته
        
    • وإضافتها
        
    • وإضافتيه
        
    • وإضافاتهما
        
    • وإضافتيها
        
    • وإضافتيهما
        
    • تُورد استعراضا عاما
        
    • واضافاتها
        
    • مع إضافاتها
        
    La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones. UN وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات التي وردت من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    En el presente documento y sus adiciones se recoge la información recibida del sistema de las Naciones Unidas en relación con estas cuestiones. UN وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات الواردة في هذا الشأن من منظومة الأمم المتحدة.
    En la presente nota y sus adiciones se consigna la información recibida al respecto de organizaciones no gubernamentales. UN ويرد في هذه المذكرة والإضافات الملحقة بها، معلومات بهذا الشأن واردة من المنظمات غير الحكومية.
    En el presente informe y sus adiciones se aplica la metodología con un criterio temático y regional. UN ويطبق هذا التقرير وإضافاته منهجية الأداة حسب الموضوعات والمناطق.
    En el presente documento y sus adiciones se recoge la información recibida del sistema de las Naciones Unidas en relación con estas cuestiones. UN وتتضمن هذه الوثيقة وإضافتها المعلومات التي وردت من منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones. UN وتشمل هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات الواردة في هذا الصدد من المنظمات غير الحكومية.
    La lista de los patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/62/L.38/Rev.1, A/C.1/62/CRP.3 y sus adiciones 1, 2, 3, 4 y 5. UN ومقدمو مشروع القرار مدرجة أسماؤهم في الوثائق A/C.1/62/38/Rev.1 و A/C.1/62/CRP.3 وإضافاتها 1 و 2 و 3 و 4 و 5.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo observó que el documento de sesión WGUNS/CRP.3 y sus adiciones contenían, además, recomendaciones de fuentes no gubernamentales que le permitían disponer de una valiosa aportación de una comunidad más amplia. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق العامل أن ورقة غرفة الاجتماعات WGUNS/CRP.3 وإضافاتها تتضمن أيضا توصيات واردة من مصادر غير حكومية، وبالتالي كان معروضا على الفريق العامل مدخلات قيمة واردة من مجتمع أكبر.
    El documento preparado por el Secretario General se facilitó en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/3 y sus adiciones. UN وقد تم توفير ورقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/3 وإضافاتها.
    3. En el presente documento y sus adiciones se responde a las peticiones formuladas por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones que se han reseñado anteriormente. UN 3- تتناول هذه الوثيقة وإضافاتها طلبات مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كما أوجزت أعلاه.
    Túnez Venezuela En los documentos A/AC.109/2001/INF/39 y sus adiciones figura una lista de los representante que asistieron a las sesiones del Comité Especial en 2001. UN وترد في الوثيقة A/AC.109/2001/INF/39 وإضافاتها قائمة بالممثلين الذين حضروا اجتماعات اللجنة الخاصة في عام 2001.
    El informe del Secretario General y sus adiciones sobre cuestiones relacionadas con la tierra revisten gran importancia ese respecto. UN ويمثل تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالأرض والإضافات إلى ذلك التقرير مصادر معلومات ذات صلة وثيقة بالموضوع.
    Informe del Secretario General y sus adiciones UN تقرير الأمين العام والإضافات الملحقة به
    El Presidente señaló a la atención de los delegados la documentación relacionada con el tema del programa, a saber, el documento TD/B/COM.2/ISAR/16 y sus adiciones 1 a 4. UN ولفت الرئيس انتباه الخبراء إلى الوثيقة ذات الصلة ببند جدول الأعمال وهي الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/16 والإضافات من 1 إلى 4.
    Dicha asistencia fue indispensable para la elaboración del informe y sus adiciones y para llevar a cabo su labor. UN ولقد كانت هذه المساعدة ضرورية لإعداد هذا التقرير وإضافاته واضطلاع بعمله.
    Los informes anuales de las comisiones regionales se proporcionan a título de información de antecedentes, pues tratan de cuestiones relacionadas con el tema que se aborda en el presente informe y sus adiciones. UN وتقدم التقارير السنوية للجان الإقليمية بوصفها معلومات أساسية حيث أنها تتضمن قضايا تتصل بالموضوع الذي يجرى تناوله في هذا التقرير وإضافاته.
    El “Libro Azul” y sus adiciones figuran en la lista ordinaria de distribución de documentos con la signatura ST/SG/SER.A/... Credenciales UN ويرد ذكر " الكتاب اﻷزرق " وإضافاته في القائمة اليومية للوثائق التي توزع في المقر، وذلك تحت الرمز ST/SG/SER.A/...
    Por último, el documento A/C.1/63/CRP.3 y sus adiciones se pueden encontrar también en el sitio QuickFirst de Internet. UN وأخيرا، فقد تم نشر الوثيقة A/C.1/63/CRP.3 وإضافتها إلى الصفحة الإلكترونية كويك فيرست QuickFirst.
    En la presente nota y sus adiciones se presentan el programa de trabajo y el proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010. UN 7 - تحدد هذه المذكرة وإضافتها برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010.
    Mi delegación ha examinado atentamente el informe del Secretario General titulado " Asistencia para las actividades relativas a las minas " , que figura en el documento A/56/448 y sus adiciones 1 y 2. UN وقد أحاط وفدي علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/56/448 وإضافتيه 1 و 2.
    Para ello se remite a las Partes a los documentos FCCC/SB/1999/MISC.3 y FCCC/SB/1999/MISC.10 y sus adiciones. UN ونود إحالة الأطراف في هذا الشأن إلى الوثائق FCCC/SB/1999/MISC.3 وFCCC/SB/1999/MISC.10 وإضافاتهما.
    Precisamente en esto se basan nuestras principales observaciones sobre el documento A/CN.9/WG.V/WP.97 y sus adiciones 1 y 2. UN ويشكّل هذا النهج بالفعل أساس جميع تعليقاتنا الرئيسية على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.97 وإضافتيها.
    La lista de patrocinadores del proyecto de resolución aparece en los documentos A/C.1/61/L.13/ Rev.2 y A/C.1/61/CRP.5 y sus adiciones 2 y 3. UN وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.13/Rev.2 و A/C.1/61/CRP.5 وإضافتيهما 2 و 3.
    Esta información se presenta al Comité Ejecutivo en cada uno de sus períodos de sesiones anuales y figura en el documento sobre las actividades del ACNUR, y sus adiciones. UN وتقدم هذه المعلومات إلى كل دورة سنوية من دورات اللجنة التنفيذية في الوثيقة واﻹضافة إليها التي تُورد استعراضا عاما ﻷنشطة المفوضية.
    174. El informe del Secretario General presentado de conformidad con esa petición figura en el documento E/CN.4/1996/80 y sus adiciones. UN ٤٧١- ويرد تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بهذا الطلب في الوثيقة E/CN.4/1996/80 واضافاتها .
    33. En el marco de este tema del programa, el Comité Permanente tuvo ante sí el Panorama General de las Actividades del ACNUR (A/AC.96/900) y sus adiciones. UN ٣٣- كان معروضاً على اللجنة الدائمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال وثيقة بعنوان " عرض عام ﻷنشطة المفوضية " (A/AC.96/900)، مع إضافاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus