Por otro lado, cuatro países - Haití, Nicaragua, Trinidad y Tabago y Venezuela - registraron disminuciones del producto. | UN | وعلى النقيض من ذلك، هبط الناتج في أربعة بلدان، وهي ترينيداد وتوباغو وفنزويلا ونيكاراغوا وهايتي. |
58. En la labor preparatoria de la Conferencia, el Territorio estuvo representado en reuniones regionales en Trinidad y Tabago y en Jamaica. | UN | ٥٨ - وفي مجال التحضير لهذا المؤتمر، تم تمثيل الاقليم في الاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في ترينيداد وتوباغو وجامايكا. |
Trinidad y Tabago y Venezuela tienen planes para proyectos de gas natural licuado e iniciarían la etapa de suministro después de pocos años. | UN | ولدى ترينيداد وتوباغو وفنزويلا خطط لمشاريع الغاز الطبيعي السائل وسيتم الشروع في عمليات التسليم بعد عدة سنوات. |
Asimismo, en la misma sesión, formularon declaraciones en que explicaban sus posiciones los representantes de Papua Nueva Guinea, Trinidad y Tabago y Sierra Leona. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وسيراليون. |
Pero las razones concretas para establecer esa corte, propuestas por Trinidad y Tabago y otros Estados de la Comunidad del Caribe, se dejaron de lado. | UN | إلا أن اﻷسباب المحددة ﻹنشاء المحكمة كما عرفتها ترينيداد وتوباغو ودول أخرى في الجماعة الكاريبية قد أرجئت. |
Se había establecido en el Líbano, el Pakistán, la República Eslovaca, Tailandia, Trinidad y Tabago y Zimbabwe el primer grupo de servicios de expertos regionales. | UN | وأفاد أنه يتم إنشاء المجموعة اﻷولى من مرافق الموارد دون اﻹقليمية، في كل من باكستان وتايلند وترينيداد وتوباغو وزمبابوي وسلوفاكيا ولبنان. |
Además, la FAO está colaborando con proyectos nacionales en el Caribe, en especial en Trinidad y Tabago y en Guyana. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت الفاو بأنشطة تتعلق بمشاريع وطنية في منطقة البحر الكاريبي، وبخاصة في ترينيداد وتوباغو وغيانا. |
Esta Constitución proclama que es la ley suprema de Trinidad y Tabago y que cualquier otra ley no conforme con esta Constitución es nula en la medida de su incompatibilidad. | UN | ويعلن هذا الدستور أنه القانون الأعلى لترينيداد وتوباغو وأن أي قانون آخر يخالفه يعتبر باطلاً قدر مخالفته للدستور. |
El Gobierno de Jamaica señaló que tal vez seguiría el ejemplo de Trinidad y Tabago y reanudaría las ejecuciones. | UN | وأشارت حكومة جامايكا الى أنها قد تتبع خطى ترينيداد وتوباغو وتستأنف تنفيذ أحكام الاعدام. |
Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Trinidad y Tabago y la India. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وترينيداد وتوباغو والهند. |
Líder de la delegación de Trinidad y Tabago en las negociaciones de 1975 para el acuerdo de pesca entre Trinidad y Tabago y Brasil. | UN | رئيس وفد ترينيداد وتوباغو في التفاوض بشأن اتفاق عام 1975 بين ترينيداد وتوباغو والبرازيل فيما يتعلق بصيد الأسماك. |
El desarrollo de Trinidad y Tabago y el de la CARICOM están interrelacionados. | UN | إن تطوير ترينيداد وتوباغو والجماعة الكاريبية أمران مترابطان متلاحمان. |
Trinidad y Tabago y otros Estados de la CARICOM siguen estando comprometidos a largo plazo a velar por el progreso y el futuro del pueblo haitiano. | UN | تظل ترينيداد وتوباغو ودول الجماعة الكاريبية الأخرى ملتزمة على الأجل البعيد بتحقيق التقدم وتأمين مستقبل شعب هايتي. |
El Excmo. Sr. Kofi Annan es un amigo muy especial de Trinidad y Tabago y, si me puedo confiar, sobre todo de Tabago. | UN | ومعالي السيد كوفي عنان صديق خاص جدا لترينيداد وتوباغو. واسمحوا لي بالقول لتوباغو على وجه الخصوص. |
Elaboró los gráficos utilizados para ilustrar los límites acordados entre Trinidad y Tabago y Venezuela en 1990. | UN | صمم الرسم البياني المستخدم لتوضيح الحدود المتفق عليها بين ترينيداد وتوباغو وفنزويلا عام 1990. |
Gestión ejecutiva de las prospecciones de los puntos de la línea de base archipelágica alrededor de Trinidad y Tabago y preparación del informe final para las Naciones Unidas. | UN | أشرف على تنفيذ مسح نقاط خطوط الأساس الأرخبيلية حول ترينيداد وتوباغو وأعد التقرير النهائي لتقديمه إلى الأمم المتحدة. |
El centro está patrocinado por el Gobierno de Trinidad y Tabago y cuenta con el apoyo de la Universidad de las Indias Occidentales y de otros organismos regionales e internacionales. | UN | وترعى المركز حكومة ترينيداد وتوباغو وتدعمه جامعة جزر الهند الغربية والوكالات الإقليمية والدولية الأخرى. |
Se proporcionó apoyo directo para la conclusión de esos planes en Jamaica, Santa Lucía, Trinidad y Tabago y Barbados. | UN | وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس. |
Se eligió una nueva junta directiva, presidida por El Salvador, con representación subregional de la Argentina, Trinidad y Tabago y el Perú. | UN | وانتُخب مجلس إدارة جديد ترأسه السلفادور وتمثله على الصعيد دون الإقليمي الأرجنتين وترينيداد وتوباغو وبيرو. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Trinidad y Tabago y las Islas Salomón. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي ترينيداد وتوباغو وجزر سليمان. |