Bueno, estábamos en una cita, y tenía un buen auto, así que-- | Open Subtitles | كنت أنا وهو خارجين فى موعد وكان لديه سياره رائعه |
El Centro Regional de Lagos de Arbitraje Comercial Internacional se había reactivado recientemente y tenía facilidades para realizar arbitrajes. | UN | وقد أعيد تنشيط مكتب لاغوس اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي في اﻵونة اﻷخيرة ولديه مرافق لممارسة التحكيم. |
y tenía que creer en ti. ¿Por qué no confías en ella? | Open Subtitles | و كان عليّ تصديقك، إذاً لماذا أنت لا تصدقها ؟ |
Digo, ella ni siquiera vivía allí y tenía más de la mitad del armario. | Open Subtitles | أقصد، هي لا تسكن هناك حتى ولديها أكثر من نصف مساحة خزانته؟ |
Si Sara se había operado y tenía esperanzas de recuperar la vista, | Open Subtitles | إذا أجرت تلك العملية ، وكان لديها فرصة لإستعادة بصرها |
Tenemos una paleontóloga y tenía esperanzas de que tú fueses el cuarto integrante. | Open Subtitles | و لدينا عالمة الإحاثة و كنت آمل أن تكون أنت الرابع |
Pero para ser honesto, muchachos, esto exigía bastante trabajo manual, y tenía otras cosas que hacer, lo crean o no. | TED | لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق. |
Estaba recién casado y tenía un bebé, y durante los años en que vivió en el Pakistán la pareja tuvo dos niños más. | UN | كان متزوجا حديثا؛ وله طفل واحد، وخلال السنوات التي قضاها في باكستان رزق بطفلين آخرين. |
y tenía un frasco grande de píldoras placebo que les daba, y decía: 'Regresa en una semana si aún te sientes mal'. | TED | وكان لديه قدر كبير من الأقراص الوهمية التي يعطيها لهم ومن ثم يقول تعالو الأسبوع القادم اذا كنت تحسون بأي تعب |
Tenía sirvientes para responder a cualquiera de sus caprichos y tenía una familia que lo profundamente. | TED | وكان لديه طاقم من الخدم ليخدموه على مدار الساعة وكان لديه عائلةٌ تحبه بشدة |
Y ahogado, y tenía un lapiz clavado en un lado del cuello. | Open Subtitles | وخنق، ولديه قلم رصاص مدفوع بقوّة على الجانب من رقبته. |
Conocí a alguien en internet, salimos unos meses. Resulta que estaba casado y tenía hijos. | Open Subtitles | التقيت رجلاً على الإنترنت وبدأت مواعدته منذ شهور، اتضح أنه متزوج ولديه أطفال |
Sabía cuándo estaría vacía la oficina y tenía acceso total a todas las instalaciones interiores. | Open Subtitles | لقد كان يعرف متى يكون المكتب فارغاً و كان يملك الدخول إلى المكان |
El Comité estaba en pleno funcionamiento, había establecido sus objetivos y tenía un calendario de reuniones y varios grupos de trabajo. | UN | وتعمل اللجنة بصورة كاملة ولديها رؤية معبر عنها، وجدول زمني للاجتماعات، وأفرقة عاملة. |
Es gracioso cómo sus compañeros pensaban que la conocían bien, y tenía toda esta vida secreta que les estaba escondiendo. | Open Subtitles | إنّه مُضحك كيف أنّ زملاؤها ظنّوا أنّهم يعرفونها جيّداً، وكان لديها تلك الحياة السرّية بأكملها مخفيّة عنهم. |
Y sentía que mi estómago se aplanaba y tenía esta maravillosa sensación de desvaído... | Open Subtitles | و كنت أشعر بأن معدتي تتسطح و أنه لدي هذه الحاسة الرائعة |
Estaba por aquí y tenía un presentimiento loco de que ¿estarías libre para almorzar? | Open Subtitles | كنت حولها وكان لدي فكرة البرية قد يكون حرا لتناول طعام الغداء. |
: el aspecto de la “responsabilidad” era definitivamente un componente clave del tema y tenía también considerable importancia práctica. | UN | فجانب " المسؤولية " هو بالقطع عنصر رئيسي للموضوع محل البحث وله أهمية عملية كبيرة كذلك. |
El recurso ante los tribunales nacionales era de carácter administrativo y tenía por objeto anular la medida objeto de la controversia. | UN | وقد كان الاستئناف أمام المحاكم المحلية ذا طابع إداري وكان هدفه إبطال التدابير المطعون فيه. |
Bien, quería hacer eso hoy, pero sólo teníamos suficiente para una y tenía un poco de hambre. | Open Subtitles | حسناً، لقد أردت أن أفعل هذا اليوم. لكن كان لدينا ما يكفي لواحد، وقد كنت جائعاً نوعاً ما. |
Si uno investiga un poco más, ese tipo había creado 30 apps antes y tenía un doctorado en ese tema. | TED | إذا تعمقت في البحث أكثر، سنكتشف أن ذلك الرجل صمم 30 تطبيق من قبل و لديه رسالة ماجستير بذلك التخصص، درجة الدكتوراه. |
y tenía razón. Deberías ver algunas de las cosas que servimos. | Open Subtitles | ولقد كان محقاً يجب عليك رؤية الأشياء التي نقدمها |
-Pues, si tienes que saber, estaba en el esquife de Diana pero se metió el agua y tenía que encaramarme o hundirme. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تريد أن تعرف, كنت في زورق دايانا لكن تسرب الماء إليه فجأة وكان علي القفز على إحدى الدعائم أو أغرق |
Es tenista profesional, y tenía... un pequeño poster tamaño natural. | Open Subtitles | كانت لاعبة تنس محترفة وكانت لدي صورة لها تذكار بحجمها |
Papi tiene que ir a un lugar y tenía que verte antes de irme. | Open Subtitles | الأب أن يذهب إلى مكان وكان لي أن أراك قبل أن أغادر. |