ويكيبيديا

    "y tipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونوع
        
    • ونوعها
        
    • والنوع
        
    • وأنواعها
        
    • ونوعه
        
    • وسعر
        
    • وبسعر
        
    • اللجوء والفئة
        
    • والمعهد الملتحقون به
        
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN ألف الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    Cuadro 6. Número de personas con discapacidad, por género, grupo de edad y tipo UN الجدول 6: عدد المعوقين موزعين حسب نوع الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة
    Cuadro 62 Número de delitos denunciados y de personas fichadas como delincuentes, por sexo y tipo de delito, por 100.000 habitantes UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم حسب نوع الجنس ونوع الجريمة لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص
    Número de menores en centros de rehabilitación y tipo de infracción, en 2006 UN عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2006
    La naturaleza y tipo de las principales clases de servicios recibidos son los siguientes: UN وفيما يلي بيان يوضِّح طبيعة الفئات الرئيسية من الخدمات العينية المتلقاة ونوعها:
    GASTOS DE CONSUMO PRIVADOS, POR OBJETO y tipo UN الانفاق على الاستهلاك الخاص بحسب البند والنوع
    Esos datos se desglosan por nacionalidad del autor y tipo de delito, pero no por raza o ascendencia, debido a las restricciones legales vigentes. UN وتصنف هذه البيانات بحسب جنسية الجاني ونوع الجريمة، وليس بحسب العرق أو الأصل وذلك بسبب القيود القانونية التي تمنع ذلك.
    Pensamos que el número y tipo de las armas que se recolecten podrá establecerse al final del plazo mencionado. UN ونعتقد أن بإمكاننا أن نتم، في نهاية اﻷجل المذكور، تحديد عدد ونوع اﻷسلحة المجمعة.
    A. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y tipo de nombramiento UN ألف - الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة ونوع التعيين
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y tipo de nombramiento UN حسب المنطقة ونوع التعيين اﻷجـــل النسبــــة المئويـــة
    Fuente de los fondos y tipo de asistencia UN المقتـــرحة المنقحــــة مصدر اﻷموال ونوع المساعدة
    A continuación se presenta un desglose de la población total de refugiados por origen, características demográficas, situación y tipo de asistencia: UN ويرد أدناه توزيع لمجموع عدد اللاجئين بحسب بلد المنشأ، والسمات الديمغرافية، والموقع ونوع المساعدة:
    Fuente de los fondos y tipo de asistencia UN المقتـــرحة المنقحــــة مصدر اﻷموال ونوع المساعدة
    B. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y tipo de nombramiento UN باء - الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة ونوع التعيين
    B. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y tipo de nombramiento UN باء - الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة ونوع التعيين
    A. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN ألف - الموظفون في الوظائـف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    Variaciones del número de puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN تغييرات الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    A. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    B. Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y tipo de nombramiento UN الموظفون في الوظائف الخاضعــة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة ونوع التعيين
    Entre ellos cabe mencionar el examen de la exactitud de los datos suministrados y el alcance y tipo de las instalaciones declaradas. UN وتشمل هذه المنظورات استعراض دقة البيانات المقدمة ونطاق المرافق المعلن عنها ونوعها.
    Gastos de consumo privado, por objeto y tipo de gastos UN الانفاق على الاستهلاك الخاص بحسب البند والنوع
    El número y tipo de municiones producidas no quedaron justificadas mediante entrevistas. UN والشهادات المستقاة من المقابلات لا تدعم عدد قطع الذخيرة المنتجة وأنواعها.
    ii) Mayor número de publicaciones descargadas del sitio web de la UNODC, desglosado por nombre y tipo de la publicación UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة حسب اسم المنشور ونوعه
    Como resultado, el Gobierno emprendió una reforma monetaria e instituyó el franco congoleño, cuya paridad y tipo de cambio con las principales divisas eran alentadoras. UN وأفضى ذلك بالحكومة إلى إجراء إصلاح نقدي بسكّ الفرنك الكونغولي الذي كان تكافؤه مع العملات الأجنبية الرئيسة وسعر صرفه بها يبعثان على التفاؤل.
    El aumento de costos de 137.300 dólares guarda relación con puestos, si bien se notifican disminuciones en concepto de inflación (14.600 dólares) y tipo de cambio (23.600 dólares). UN وهناك زيادة في التكاليف مقدارها 300 137 دولار تتعلق بالوظائف، بينما أبلغ عن نقصان يتعلق بالتضخم (600 14 دولار) وبسعر الصرف (600 23 دولار).
    VII. Previsiones para 2009, por país y tipo de población 75 Página UN السابع - أرقام التخطيط لعام 2009 حسب بلد اللجوء والفئة السكانية 70
    desglosadas por sexo y tipo de institución, 1994-1995 UN حسب الجنسين والمعهد الملتحقون به - ٤٩٩١/٥٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد