Construcción, reformas y mejoras y trabajos importantes | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
v) 534.555 dólares para construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento en la Sede; | UN | ' 5` 555 534 دولارا للتشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛ |
v) 478.000 dólares para construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento en la Sede; | UN | ' 5` 000 478 دولار للتشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛ |
Si se comparan con los hombres, las mujeres tienen una mayor probabilidad de realizar labores agrícolas y trabajos de escasa cualificación. | UN | ومن المرجح أن تعمل الإناث في الأعمال الزراعية والأعمال التي تتطلب مهارات منخفضة مقارنة بالأعمال التي يؤديها الذكور. |
30. Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
Sección 30. Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes | UN | الباب ٣٠: التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
MEJORAS y trabajos IMPOR- TANTES DE CONSERVACION DE | UN | تشييــد أماكــن العمــل وتعديلهــا وتحسينها وأعمال صيانتها الرئيسية |
Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación de locales | UN | التشييـد والتعديـلات والتحسينــات وأعمال الصيانة الرئيسية لﻷبنية |
30. CONSTRUCCIÓN, REFORMAS, MEJORAS y trabajos IMPORTANTES DE CONSERVACIÓN | UN | التشييــد والتعديـــلات والتحسينــات وأعمال الصيانة الرئيسية |
Sección 30. Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes | UN | الباب ٣٠: التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
31. Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación594 | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية التشييد |
31. Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
146. Esta sección incluye partidas para reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación de los locales ocupados por la Organización. | UN | ٦٤١ - يتضمن هذا الباب اعتمادا للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في أماكن العمل التي تشغلها المنظمـــة. |
Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
31. Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
El Consejo de Ministros determina la lista de trabajos pesados y trabajos peligrosos para la salud de los jóvenes. | UN | ويضع مجلس الوزراء قائمة بالأعمال الشاقة والأعمال التي تعتبر خطيرة ومضرة بصحة الشبان. |
También pueden participar en tareas como la recolección de madera, la pesca y trabajos agrícolas de temporada. | UN | ويمكن أن يضطلع الأطفال أيضا بمهام من قبيل جمع الحطب، وصيد الأسماك، والأعمال الزراعية خلال المواسم. |
Es necesario medir de manera más precisa los resultados de las actividades y trabajos de la UNCTAD. | UN | ويلزم قياس أثر أنشطة اﻷونكتاد وأعماله قياساً أفضل. |
ORGANIZACIÓN y trabajos DEL PERÍODO DE SESIONES SUSTANTIVO DE 1994 | UN | تنظيم الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ وأعمالها |
" MPP 55 y trabajos adicionales " | UN | " القسط 55 من المدفوعات المرحلية والأشغال الإضافية " |
" Deseamos ratificar el apoyo y cooperación de nuestro país a los esfuerzos y trabajos realizados por las Naciones Unidas. | UN | " نود أن نؤكد تأييد بلادنا وتعاونه مع جهود الأمم المتحدة ومساعيها. |
Después de que hubo firmado, se le dijo que había confesado haber mantenido actividades contra el régimen, por lo que fue condenado a 28 meses de prisión y trabajos forzados. | UN | وأخبروه، بعد التوقيع، أنه اعترف بأنه كان ناشطاً ضد النظام، وحُكم عليه بالسجن مدة 28 شهراً مع الأشغال الشاقة. |
Con sujeción a la disponibilidad de recursos, durante el próximo año la secretaría se centrará en realizar esos estudios técnicos y trabajos de investigación. | UN | ورهنا بتوافر الموارد، ستركز الأمانة خلال السنة المقبلة على تجهيز هذه الدراسات التقنية والورقات البحثية. |
Transporte, conducción y mantenimiento de vehículos y motores de obras públicas y trabajos agrícolas | UN | الصناعات الزراعية والغذائية النقل وسياقة وصيانة المركبات والآلات الخاصة بالأشغال العامة والزراعة |
En los últimos 12 meses, las instituciones oficiales y académicas y las organizaciones no gubernamentales han realizado seminarios, debates y trabajos de investigación sobre la cuestión del diálogo entre civilizaciones, poniendo en contacto a una variedad de grupos de la sociedad civil. | UN | 3 - وخلال الـ 12 شهرا الأخيرة نظمت المؤسسات الحكومية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية حلقات دراسية ومناقشات وأعمالا بحثية عن مسألة الحوار بين الحضارات، جمعت فيها مختلف فئات المجتمع المدني. |
i) Apoyo y coordinación en el contexto del marco integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados. Apoyo para la formulación de programas integrados a nivel de los países para aumentar la capacidad de exportación, y trabajos relacionados con la cooperación técnica del marco integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio. | UN | ' ١ ' تقديم الدعم والتنسيق لﻹطـار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا - تقديم الدعم من أجل وضع برنامج قطري متكامل لتعزيز قدرة العرض ﻷغراض التصدير، والقيام بالعمل المتصل بأنشطة التعاون التقني المضطلع بها ضمن اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
El Gobierno ha aprobado una relación de profesiones y trabajos considerados perjudiciales o peligrosos para la salud. | UN | وقد أقرت الحكومة قائمة بالمهن والوظائف التي تعرض الصحة للضرر أو الخطر. |
Cambios de dirección, y trabajos nuevos a los que se mudaban esos empleados. | Open Subtitles | وإخطارات تغيير عناوين ووظائف جديدة سينتقل إليها هؤلاء الموظفون |
El presente documento se basa en las respuestas de los Estados miembros a las solicitudes de información de la UNCTAD, la labor realizada por la Red Internacional para la Competencia (RIC), y trabajos académicos. | UN | وتتمثل مصادر المعلومات لهذه الورقة في ردود الدول الأعضاء على طلب الأونكتاد للمعلومات، والعمل الذي اضطلعت به شبكة المنافسة الدولية، وكتابات الممارسين الأكاديميين. |
La fase I consistía en la terminación de un informe de planificación y trabajos de investigación de lugar. | UN | فالمرحلة الأولى قد انطوت على إتمام وضع تقرير تخطيطي وأشغال متعلقة ببحوث الموقع. |