ويكيبيديا

    "y tratamiento de aguas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومعالجة المياه
        
    • ومعالجة مياه
        
    • لمعالجة المياه والمياه
        
    • ومحطات معالجة مياه
        
    iv) Fomentar la educación y capacitación sobre construcción, funcionamiento y mantenimiento de sistemas de recogida y tratamiento de aguas residuales; UN ' 4` التثقيف والتدريب في مجال بناء وتشغيل وصيانة نظم جمع ومعالجة المياه المستعملة؛
    Se publicaron diversos documentos técnicos, por ejemplo sobre la ordenación de lagos y embalses, tecnologías sin excavación de zanjas, aumento del agua potable, control de pluviales y tratamiento de aguas residuales. UN وتم إصدار عدد من الوثائق التقنية على سبيل المثال حول إدارة البحيرات والمحتجزات والتكنولوجيات غير الحفرية، وزيادة المياه العذبة وإدارة مياه العواصف ومعالجة المياه المستعملة.
    Se ha ejecutado una serie de proyectos concomitantes en materia de residuos sólidos, alcantarillado y tratamiento de aguas negras, residuos industriales, carreteras, transporte y comunicaciones, y parques y jardines. UN ونُفذت، بصورة موازية، سلسلة من المشاريع المتعلقة بالنفايات الصلبة، وبجمع ومعالجة المياه المستعملة، والانبعاثات الصناعية، والبنى التحتية للطرق، والنقل والمواصلات والحدائق العامة والبساتين.
    iv) Fomentar la educación y capacitación sobre construcción, funcionamiento y mantenimiento de sistemas de recogida y tratamiento de aguas residuales; UN ' 4` التثقيف والتدريب في مجال بناء نظم تجميع ومعالجة مياه الفضلات وتشغيلها وصيانتها؛
    H. Gestión de desechos y tratamiento de aguas UN حاء - إدارة النفايات ومعالجة مياه المجارير ٢٥ - ٤٥ ٣١
    d) El acceso a productos químicos y equipo de depuración de agua y tratamiento de aguas residuales de bajo costo para mejorar la calidad y accesibilidad económica de esos servicios y sus efectos en el medio ambiente y la salud pública; UN (د) إمكانية الحصول على مواد كيميائية ومعدات ذات تكلفة منخفضة لمعالجة المياه والمياه المستعملة لتحسين نوعية تلك الخدمات وتوفيرها بتكلفة ميسرة، وأثر ذلك بالنسبة للصحة البيئية والصحة العامة؛
    Saneamiento y tratamiento de aguas servidas en la ordenación integrada de los recursos hídricos UN ثالثا - مرافق الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة، في الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Es de presumir que las inversiones esenciales en obras de saneamiento y tratamiento de aguas servidas, así como para dar apoyo a la creación de capacidades y la transferencia de tecnología, requerirán la movilización de una cuantía considerable de recursos adicionales. UN والأرجح أن الاستثمــار الأساســـي في المرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة وفي دعم عمليات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا سيتطلب تعبئة موارد إضافية ضخمة.
    Financiación de la recogida y tratamiento de aguas residuales en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las metas de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: nota del Director Ejecutivo UN تمويل جمع ومعالجة المياه المستعملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: مذكرة من المدير التنفيذي
    Las Naciones Unidas y otras entidades internacionales utilizan a diario los mecanismos indicados para hacer entrega de diversas mercancías, entre ellas las que tienen relación directa con obras de alcantarillado y tratamiento de aguas. UN وتستخدم الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة الدولية تلك الآليات بصورة يومية لنقل مختلف البضائع، ومن بينها ما يتصل مباشرة بالمجارير ومعالجة المياه.
    Este objetivo podría articularse en forma de metas de acceso universal en aspectos como servicios de transporte y energía modernos, no contaminantes y asequibles; agua potable, saneamiento y tratamiento de aguas residuales; reciclaje y gestión de residuos sólidos, y tecnologías modernas de información y comunicaciones, antes de 2030 UN يـمكن أن يصاغ هذا الهدف في شكل أهداف تعميم الاستفادة في مجالات من قبيل الطاقة الحديثة والنظيفة والميسورة التكلفة، وخدمات النقل؛ والمياه النظيفة، والصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة؛ وإعادة التدوير وإدارة النفايات الصلبة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة، بحلول عام 2030
    La Misión también emprendió una serie de proyectos de infraestructura significativos, entre ellos la mejora de las instalaciones de saneamiento y tratamiento de aguas para cumplir la normativa ambiental. UN 42 - واضطلعت البعثة أيضا بعدد من مشاريع الهياكل الأساسية، بما في ذلك تحديث مواقع الصرف الصحي ومعالجة المياه بغية تلبية المعايير البيئية.
    Lograr un abastecimiento de agua y unos servicios de saneamiento ecológicamente sostenibles para los asentamientos humanos, incluidas las viviendas urbanas, sigue siendo un problema, a pesar de las importantes inversiones en sistemas de abastecimiento de agua y tratamiento de aguas residuales efectuadas en muchos países durante los tres últimos decenios. UN 5 - وهناك تحدي ماثل آخر هو ضمان إمدادات للمياه مستدامة بيئيا، وتوفير خدمات الصرف الصحي للمستوطنات البشرية، بما فيها المساكن الحضرية، وذلك رغم ضخامة الاستثمارات التي وظفت في قطاعات التزويد بالمياه ومعالجة المياه المستعملة على مدار العقود الثلاثة الماضية في كثير من البلدان.
    H. Gestión de desechos y tratamiento de aguas residuales UN حاء - إدارة النفايات ومعالجة مياه المجارير
    La capacitación está orientada a los directores de proyectos que desarrollan y dirigen sistemas municipales de captación y tratamiento de aguas residuales, contando a veces con recursos muy limitados. UN ويستهدف التدريب مديري المشاريع المسؤولين عن تطوير وإدارة النظم البلدية لتجميع ومعالجة مياه الصرف الذين يعملون في كثير من الأحيان بموارد بالغة الضآلة.
    En las ciudades y poblaciones urbanas son muy escasas las instalaciones de alcantarillado y tratamiento de aguas residuales; el 80% de los habitantes de Bagdad tiene acceso a ellas, pero la cifra no supera el 9% en el resto de la población urbana. UN ومرافق جمع ومعالجة مياه المجاري محدودة للغاية في المدن والبلدات، فهي متوافرة لنسبة 80 في المائة من سكان بغداد، ولكن هذه النسبة تهبط إلى 9 في المائة فحسب بالنسبة لبقية سكان المناطق الحضرية.
    Las dos asociaciones habían organizado cursos de capacitación sobre ordenación de recursos hídricos y tratamiento de aguas residuales municipales y tenían planes de realizar nuevas actividades de capacitación sobre esos temas y otras cuestiones relacionadas con el agua. UN وكانت هاتان الشراكتان قد أجرتا دورات تدريبية على إدارة المياه ومعالجة مياه المجارير البلدية، ووضعت خططا لمواصلة التدريب على هذه المسائل وعلى مسائل أخرى متعلقة بالمياه.
    Eliminación de desechos/rellenos sanitarios y tratamiento de aguas residuales UN تصريف المياه/دفن النفايات ومعالجة مياه الصرف
    d) El acceso a productos químicos y equipo de depuración de agua y tratamiento de aguas residuales de bajo costo, que también es necesario para mejorar la calidad y accesibilidad económica de esos servicios y, en consecuencia, sus efectos en el medio ambiente y la salud pública; UN (د) إمكانية الحصول على مواد كيميائية ومعدات ذات تكلفة منخفضة لمعالجة المياه والمياه المستعملة، واللازمة أيضاً لتحسين نوعية تلك الخدمات وتوفيرها بتكلفة ميسرة، وأثر ذلك على الصحة البيئية والصحة العامة؛
    d) El acceso a productos químicos y equipo de depuración de agua y tratamiento de aguas residuales de bajo costo, que es necesario para mejorar la calidad y la asequibilidad de esos servicios, con sus consiguientes efectos en el medio ambiente y la salud pública; UN (د) إمكانية الحصول على مواد كيميائية ومعدات ذات تكلفة منخفضة لمعالجة المياه والمياه المستعملة، اللازمة أيضا لتحسين نوعية تلك الخدمات وتوفيرها بتكلفة ميسرة، وبالتالي حماية البيئة والصحة العامة؛
    La grave escasez de combustible, a causa de los bloqueos, ha paralizado el funcionamiento de los servicios públicos, incluidos los de saneamiento y tratamiento de aguas residuales; todo ello repercute directamente en la salud pública. UN وقد أدى نقص الوقود بصورة شديدة والناجم عن الحصار إلى إصابة الخدمات العامة بالشلل، بما في ذلك الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي؛ التي لها أثر مباشر على الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد