El personal consiste en un oficial mayor, tres oficiales superiores y tres funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. | UN | وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا. |
Ahora hay tres funcionarios de contratación internacional y tres funcionarios de contratación local en la dependencia. | UN | ويعمل حاليا في الوحدة ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين محليين. |
Además del Oficial Jefe de Finanzas, la Sección constaría de un oficial de finanzas (P-3) y siete auxiliares de finanzas (un voluntario de las Naciones Unidas, tres funcionarios del Servicio Móvil y tres funcionarios de contratación nacional). | UN | وعلاوة على كبير موظفي الشؤون المالية، يضم القسم موظفا للشؤون المالية (ف-3)، و 7 مساعدين للشؤون المالية (موظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة، وثلاثة من الخدمة الميدانية، وثلاثة من الموظفين الوطنيين). |
Esta cifra incluye 138.000 dólares para un funcionario de la categoría P-2 y tres funcionarios de servicios generales, así como 70.700 dólares para gastos generales de explotación. | UN | ويشمل هذا المبلغ 000 138 دولار لتغطية تكاليف وظيفة واحدة برتبة ف-2 وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، فضلا عن 700 70 دولار لنفقات التشغيل العامة. |
La Dependencia dispone actualmente de un jefe, diez oficiales de policía criminal y tres funcionarios. | UN | وتتألف الوحدة حاليا من رئيس وعشرة أفراد شرطة وثلاثة موظفين. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
Además, el Departamento continuó administrando una dependencia de coordinación de los convoyes en Turquía sudoriental, que cuenta con un funcionario internacional y tres funcionarios locales y se encarga de supervisar los movimientos de los convoyes de asistencia humanitaria. | UN | كما تواصل الادارة تشغيل وحدة تنسيق القوافل في جنوب شرقي تركيا، حيث يشرف موظف دولي واحد وثلاثة موظفين محليين على تحركات القوافل الانسانية. |
Además, el Departamento continuó administrando una dependencia de coordinación de los convoyes en Turquía sudoriental, que cuenta con un funcionario internacional y tres funcionarios locales y se encarga de supervisar los movimientos de los convoyes de asistencia humanitaria. | UN | كما تواصل الادارة تشغيل وحدة تنسيق القوافل في جنوب شرقي تركيا، حيث يشرف موظف دولي واحد وثلاثة موظفين محليين على تحركات القوافل الانسانية. |
Se estableció una secretaría de la Iniciativa en la sede del PNUD en Nueva York, integrada inicialmente por un director de personal, tres funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios de apoyo. | UN | وأنشئت أمانة للمبادرة بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك، تتألف مبدئيا من مدير، وثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفي دعم. |
La Sección necesitaría un oficial de gestión de pruebas (P-4) y tres funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وسيحتاج هذا القسم إلى موظف واحد لإدارة الأدلة (ف-4)، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. | UN | ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط. |
Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. | UN | ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط. |
La secretaría de la Junta Mixta de Apelación está integrada por un secretario de categoría P-5, dos oficiales jurídicos de categoría P-4 y P-3 y tres funcionarios de apoyo. | UN | 33 - تضم أمانــة مجلس الطعــون المشترك أمينا برتبة ف-5، وموظفين قانونيين برتبتي ف-4، و ف-3، وثلاثة موظفين للدعم. |
Estos gastos fijos ascienden a 1,226 millones de dólares para el bienio por cada oficina integrada por un representante, un funcionario del cuadro orgánico, de contratación internacional, dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación nacional y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, más 150.000 dólares para los gastos generales anuales de funcionamiento y de viaje. | UN | وتحدد هذه التكاليف الثابتة بمبلغ 1.226 مليون دولار لكل مكتب لفترة السنتين، بحيث تغطي تكاليف ممثل واحد، وموظف دولي واحد من الفئة الفنية، وموظفين اثنين وطنيين من الفئة الفنية، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، إضافة إلى مبلغ 000 150 دولار لتغطية تكاليف التشغيل العامة وتكاليف السفر السنوية. |
Es característico que cada centro del Convenio de Basilea cuente con un director y tres funcionarios permanentes. | UN | 10 - ويتكون كل مركز من مراكز بازل، عادة من مدير وثلاثة موظفين دائمين. |
El crédito de 28.000 dólares se destinará a sufragar los gastos de viaje del Director y tres funcionarios de la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que dirijan y faciliten la conferencia anual de oficiales de finanzas y de presupuesto en el terreno. | UN | 436 - كما سيغطي الاعتماد البالغ 000 28 دولار نفقات سفر المدير وثلاثة من الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لقيادة وتيسير المؤتمر السنوي لموظفي شؤون المالية والميزانية بالميدان. |
Para la Sección de Asuntos Civiles, el Secretario General propone un total de 14 puestos y plazas, incluyendo un puesto de P-4, dos puestos de P-3 y tres funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, dos Auxiliares Administrativos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional, y seis plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 40 - يقترح الأمين العام إنشاء ما مجموعه 14 وظيفة لقسم الشؤون المدنية، تتضمن وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفتين من الرتبة ف-3 وثلاث وظائف من الفئة الفنية الوطنية؛ ووظيفتين لمساعدين إداريين من فئة الخدمة العامة الوطنية، وست وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة. |
i) Es posible que cada estructura regional tenga una plantilla de entre dos y tres funcionarios a tiempo completo y que las funciones se asignen de forma que cada funcionario se ocupe de aspectos de las cuatro funciones de la Plataforma; | UN | (ط) يمكن شغل وظائف كل هيكل إقليمي بعدد موظفين اثنين متفرغين إلى ثلاثة موظفين متفرغين، مع توزيع المهام الوظيفية بحيث يقوم كل موظف بمعالجة جوانب المهام الوظيفية الأربع للمنبر كافة؛ |
La Misión también incluye a tres funcionarios de contratación internacional y tres funcionarios de contratación local. | UN | كما تضم البعثة ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين محليين. |