ويكيبيديا

    "y um" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأم
        
    Además, es indispensable obtener terrenos y prepararlos para construir nuevos campamentos en Korma, Seleia, Buram, Habila y Um Dukhum. UN كما يجب الحصول على أرض وإعدادها للمعسكرات جديدة في كورما وصليعة وبُرام وهابيلة وأم دخن.
    iii) Un batallón senegalés en Tine y Um Barru; UN ' 3` الكتيبة السنغالية في الطينة وأم بارو؛
    Las localidades donde se produjeron más demostraciones patentes de agresión contra la UNMIS fueron Goli, Diffra, Shegei y Um Khaer. UN والمناطق التي كانت فيها البعثة أكثر عرضة لمظاهر العدوان السافر هي قولي ودفرة وشيقي وأم خير.
    El Gobierno restringió intermitentemente el acceso al campamento de Zam Zam y las zonas del gran Jebel Marra, Shangil Tobaya y Um Barru. UN وقد منعت الحكومة أحيانا الوصول إلى مخيم زمزم ومنطقتي جبل مرة وشنقل طوباية وأم برو الأوسع نطاقا.
    Equipos médicos de avanzada operaban desde Kadugli, la carretera de Abyei y Um Khariet UN أفرقة طبية متقدمة كانت تعمل انطلاقا من كادقلي، والطريق السريعة لأبيي، وأم خيرات
    En el sector septentrional, el batallón trasladó sus efectivos de Tajalei y Um Khariat a su cuartel general en Diffra. UN ففي القطاع الشمالي، نقلت الكتيبة قواتها من تاج اللي وأم خريت إلى مقرها في دفرة.
    Su objetivo era perforar pozos e instalar depósitos elevados de acero para el almacenamiento de agua en Goli y Um Harieth, con un costo total de 93.087 dólares. UN وكان الهدف هو حفر آبار ثقبية وتركيب خزان فولاذي مرتفع لتخزين المياه في غولي وأم حارث بتكلفة إجمالية قدرها 087 93 دولار.
    Es sumamente importante que las comunicaciones sean fiables y fáciles de establecer entre Bagdad y esas gobernaciones y Um Qasr, para que sea eficaz la coordinación y la gestión del proceso de suministro y distribución de alimentos y medicamentos. UN إن وجود اتصالات موثوقة ويسيرة بين بغداد والمحافظات المعنية وأم قصر مسألة فائقة اﻷهمية بالنسبة لكفاءة التنسيق واﻹدارة في عملية توريد اﻷغذية واﻷدوية وتوزيعها.
    1. Bombardeo aéreo contra los grupos chadianos de oposición armada en Jebel Sarrow y Um Dhukm UN 1 - غارة جوية ضد قوات المعارضة التشادية في جبل سرو وأم دخن
    Al parecer aviones del Gobierno sobrevolaron Abu Sufyan y Um Sauna al norte de El Daein y lanzaron bombas en zonas que se consideraban posiciones del JEM. UN وتفيد التقارير أن طائرة حكومية قد حلقت فوق أبو سفيان وأم سعونة، شمالي الضعين، وألقت قنابل على مناطق يشتبه في أنها مواقع لحركة العدل والمساواة.
    En febrero de 2006 se celebró una conferencia de reconciliación entre las tribus Dinka y Um Kamlati. UN :: مؤتمر الصلح بين قبيلتي الدينكا وأم كملتي في شباط/فبراير 2006.
    Sin embargo, los puestos aduanero en la frontera son inexistentes, salvo en For Baranga y Um Dukhun, en Darfur Occidental, los que cuentan con menos de 20 funcionarios de aduanas cada uno, y en El Geneina, en Darfur Occidental. UN ومع ذلك، فإنه لا وجود لمراكز الجمارك على الحدود إلا في برنقع وأم دخن، غرب دارفور، التي يعمل فيها أقل من 20 من موظفي الجمارك، وفي الجنينة، غرب دارفور.
    Las autoridades del estado han recurrido a la adopción de medidas en el marco del sistema formal de justicia contra los miembros de los consejos tribales de ancianos a fin de controlar los enfrentamientos entre tribus en las localidades de Mukjar, Bindisi y Um Dukhun UN ولجأت السلطات المركزية لولاية وسط دارفور إلى اتخاذ إجراء بموجب نظام العدالة الرسمي بحق شيوخ القبائل لضبط القتال بين القبائل في بلدات مكجر وبنديسي وأم دخن
    Asimismo, el 30 de enero las fuerzas de ocupación demolieron prácticamente todas las estructuras de una comunidad de pastores en Ein Al-Hilweh y Um Al Jamal en la zona de Tubas, desplazando por la fuerza a 66 palestinos, 36 de los cuales eran niños. UN وقد قامت كذلك قوات الاحتلال في 30 كانون الثاني/يناير، بهدم جل الهياكل التي كانت تؤوي جماعة من الرعاة من عين الحلوة وأم الجمال في منطقة توباس، وهو ما أرغم 66 فلسطينيا على التشرد من بينهم 36 طفلا.
    Posteriormente, los recién llegados informaron a la UNAMID de que un número considerable de desplazados internos que huían de esos ataques seguían en las aldeas de Shagra, Abu Degais y Um Hajalij. UN وأبلغ وافدون جدد العملية المختلطة لاحقا بأن عددا كبيرا من النازحين الفارين من تلك الهجمات ما زالوا في قرى أبو شقرة وأبو دقيس وأم هجاليج.
    Entre el 9 y el 23 de junio de 1993, se efectuó la repatriación de 13.133 refugiados etíopes de los campamentos de Safawa y Um Rakuba a Humera y Metema en Etiopía. UN وفي الفترة من ٩ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تمت اعادة ١٣٣ ١٣ لاجئا اثيوبيا الى وطنهم من معسكري صفوا وأم راكوبة الى الحمرة والمتمة في اثيوبيا.
    En su 212a sesión, celebrada el 18 de enero de 2001, el Comité estudió una petición, presentada por Qatar, de que se pusiera un servicio de transporte marítimo, tanto de pasajeros como de cargamentos, que uniera los puertos de Doha y Um Qasar. UN وفي الجلسة 212، المعقودة يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، تناولت اللجنة طلبا مقدما من قطر من أجل إقامة خط للنقل بين مينائي الدوحة وأم قصر لنقل الركاب والبضائع.
    En abril se hicieron tres evaluaciones multisectoriales en las zonas de Dar Zaghawa y Um Kaddada, y en varias damras (asentamientos de temporada) árabes en la localidad de Kutum. UN وأجريت في شهر نيسان/أبريل ثلاثة تقييمات متعددة القطاعات في مناطق دار زغاوة وأم كدّادة وعدد من " الدمرات " العربية (مستوطنات موسمية) في منطقة كُتُم.
    Los días 28 y 29 de agosto, se recibieron informes de que la aviación había bombardeado zonas próximas a Tura, Sayeh y Um Sidir, y de que los ataques habían causado varias bajas entre la población civil. UN وفي 28 و 29 آب/أغسطس، وردت تقارير تفيد أن طائرات قصفت مناطق قرب تورا والسايح وأم سدر، وأن هذه الهجمات أوقعت عددا من الخسائر في صفوف المدنيين.
    Los días 28 y 29 de agosto, se recibieron informes de que aviones Antonov del Gobierno del Sudán habían bombardeado zonas próximas a Tura, Sayeh y Um Sidir, en Darfur septentrional. UN ففي 28 و 29 آب/ أغسطس، تم تلقي تقارير تفيد بأن طائرة أنتينوف تابعة لحكومة السودان قد قصفت مناطق بالقرب من تورا وسايا وأم سدر بشمالي دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد