y un grupo en Itch, que es parte de IDEO, diseñó esta pared interactiva de cerca de 4 pisos de altura. | TED | ومجموعة في إتش والتي هي جزء من أيديو قامت بتصميم هذا الحائط التفاعلي والذي يبلغ ارتفاعه أربعة طوابق. |
Desde que estás en la ciudad, has matado dos drogadictos, y un grupo de gángsters. | Open Subtitles | منذ قدومك إلى البلدة أجهزت على اثنين من زعماء المخدرات ومجموعة من المجرمين |
Habría que crear y coordinar grupos locales y regionales de usuarios y un grupo mundial de usuarios. | UN | وسيلزم إنشاء مجموعات محلية وإقليمية ومجموعة عالمية للمستعملين والتنسيق بين تلك المجموعات. |
La Armada propuso crear los tres grupos de actuación siguientes: un grupo ejecutivo, un grupo de desarrollo portuario y un grupo sobre promoción de instalaciones excedentes. | UN | واقترحت البحرية إنشاء أفرقة العمل الثلاثة التالية: فريق تنفيذي؛ وفريق لتطوير الموانئ؛ وفريق لتطوير اﻷراضي الزائدة. |
En la actualidad había dos comités y un grupo que podían examinar causas en la etapa de investigación. | UN | وذكر أن هناك اﻵن لجنتين وفريق يمكنهم استعراض القضايا خلال مرحلة التحقيق. |
La Asamblea General comprenderá por qué la República Centroafricana aceptó mediar entre el Gobierno del Chad y un grupo político-militar con el fin de restablecer la paz en la región septentrional de ese país hermano. | UN | ستتفهم الجمعية العامة السبب الذي حدا بجمهورية افريقيا الوسطى الى أن تقوم بدور الوسيط بين حكومة تشاد وجماعة سياسية عسكرية بغية استعادة السلم الى ذلك البلد الشقيق في قطاعه الشمالي. |
Se ha reformado la banca, con un sistema de dos niveles, formado por un banco central y un grupo de bancos comerciales. | UN | وأجريت إصلاحات مصرفية قوامها نظام ثنائي يتألف من مصرف مركزي ومجموعة من المصارف التجارية. |
Este proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y un grupo de organizaciones no gubernamentales brasileñas como parte de un acuerdo entre la CEPAL y el Gobierno del Brasil. | UN | وهذا المشروع الذي تم بالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية البرازيلية، جاء في إطار اتفاق بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة البرازيل. |
Los helicópteros volaban solos, en parejas, en un grupo de tres y un grupo de ocho. | UN | وحلقــت هذه الطائرات العمودية فرادى وأزواجا وفي مجموعـة من ثلاث طائرات ومجموعة من ثماني طائرات. |
Se registraron diversos incidentes en los territorios: hubo un enfrentamiento entre una patrulla de a pie de las FDI y un grupo de palestinos que quería penetrar en Gush Katif. | UN | وأفيد عن وقوع عدد من الحوادث في اﻷراضي: جرى اشتباك بين دورية مشاة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي ومجموعة من الفلسطينيين الذين حاولوا العبور الى غوش قطيف. |
Pero a pesar de ello, los Estados Unidos y un grupo de países de Centroamérica continúan el asalto contra nuestra industria del banano. | UN | لكن بالرغم من هذا تواصل الولايات المتحدة ومجموعة من بلدان أمريكا الوسطى الانقضاض على صناعة الموز لدينا. |
El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
Estaba previsto que la reducción de los datos que efectuaban el Laboratorio de Retropropulsión y un grupo de contratistas cualificados estuviera lista en 2004. | UN | ومن المقرر أن يستكمل بحلول عام 2004 اختزال البيانات بواسطة مختبر الدفع النفثي ومجموعة من المتعهدين الأكفاء. |
Además, la Federación cuenta actualmente con una sede en Europa, establecida en Escocia, y un grupo estadounidense con sede en Nueva York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لدى الاتحاد الآن مقر أوروبي، باسكوتلندا ومجموعة أمريكية في نيويورك. |
En la actualidad había dos comités y un grupo que podían examinar causas en la etapa de investigación. | UN | وذكر أن هناك اﻵن لجنتين وفريق يمكنهم استعراض القضايا خلال مرحلة التحقيق. |
Consistirá de dos elementos complementarios: la Fuerza de las Naciones Unidas y un grupo de observadores militares. | UN | وستتألف من عنصرين تكميليين هما: قوة اﻷمم المتحدة وفريق المراقبة العسكري. |
En África occidental, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) ha constituido un Consejo de mediación y seguridad y un grupo de Verificación (ECOMOG). | UN | أما في غرب أفريقيا، فقد أنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مجلس الوساطة والأمن، وفريق الرصد التابع لتلك الجماعة. |
Por lo que respecta al desarme nuclear, el mecanismo propuesto permitía la libre opción entre un comité especial y un grupo de trabajo. | UN | وفيما يخص نزع السلاح النووي، كانت الآلية المقترحة تتيح حرية الاختيار بين لجنة مخصصة وفريق عامل. |
La interfaz entre los sectores financieros oficial e informal comprende a un grupo de prestatarios que puede recurrir a cualquiera de estas dos fuentes y un grupo de prestamistas informales que pueden obtener recursos del sector oficial. | UN | ومجال التفاعل بين القطاعين الماليين الرسمي وغير الرسمي يضم جماعة من المقترضين يمكنها الحصول على قروض من أي مصدر من المصدرين وجماعة من المقرضين غير الرسميين يمكنها الاستفادة من موارد القطاع الرسمي. |
Se crearon una reunión consultiva ministerial sobre asuntos policiales y un grupo de tareas conjunto con objeto de alentar la cooperación policial intraestatal. | UN | وأنشئ الاجتماع الاستشاري الوزاري المعني بمسائل الشرطة وفرقة العمل المشتركة لتشجيع تعاون الشرطة في نطاق الدولة. |
El Gobierno ha establecido un Comité de Prevención del Reclutamiento Militar de Menores, de alto nivel, y un grupo de trabajo para la vigilancia y presentación de informes acerca del mismo tema. | UN | وشكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى معنية بمنع التجنيد العسكري للقصر وفريقا عاملا لرصد هذه المسألة والإبلاغ عنها. |
La Organización también ha establecido una Junta Consultiva para ocuparse de todas las controversias y un grupo de Clasificación. | UN | وأنشأت المنظمة أيضاً مجلساً استشارياً لجميع المنازعات وفريقاً للتصنيف. |
Y las mujeres no pueden continuar siendo la mitad de la población y un grupo de interés especial. | TED | فالنساء لا يمكن ان تبقى الان مصنفة ضمن نصف سكان المعمورة و مجموعة الاستثمارات الخاصة المحدودة |
Se adjudicaron 20 millones de coronas danesas y un grupo de expertos supervisó la aplicación. | UN | ومُنح مبلغ 20 مليون كرونة لهذا الغرض وقام فريق خبراء بمتابعة التنفيذ. |
Las estimaciones anteriores se referían a 19 vehículos y un grupo electrógeno. | UN | تتعلق التقديرات السابقة بعــدد ١٩ مركبــة ومولد كهرباء واحــد. |
Conforme a esta opción, el plenario podría establecer una Mesa limitada integrada por el presidente y los vicepresidentes únicamente, que supervisaría las funciones administrativas enumeradas en los párrafos anteriores, y un grupo científico más amplio encargado de desempeñar las funciones técnicas y científicas enumeradas anteriormente. | UN | وفي إطار هذا الخيار يمكن للاجتماع العام أن ينشئ مكتباً صغيراً يتألف من الرئيس ونواب الرئيس فقط للإشراف على الوظائف الإدارية المذكورة أعلاه، وأن ينشئ فريقاً علمياً أكبر حجماً للقيام بالوظائف العلمية والتقنية المذكورة أعلاه. |
A pesar del acuerdo de paz firmado entre el Gobierno Federal de Transición y un grupo armado, del nombramiento de un presidente que había sido miembro de la oposición armada y de la retirada de las tropas etíopes de Somalia, grupos armados de oposición han continuado sus ataques contra el Gobierno Federal de Transición. | UN | وعلى الرغم من عقد اتفاق للسلام بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وإحدى الجماعات المسلحة، وتعيين رئيس للجمهورية جاء من المعارضة المسلحة السابقة وانسحاب القوات الإثيوبية من الصومال، فإن جماعات المعارضة المسلحة قد واصلت شن الهجمات على هذه الحكومة. |
Además, el FIDA trabaja con la secretaría de la Conferencia de las Partes y un grupo de ONG en la sensibilización de la opinión pública mundial respecto del problema de la desertificación. | UN | ويعمل الصندوق أيضا مع أمانة مؤتمر اﻷطراف ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة الوعي العالمي بمشكلة التصحر. |
Ha comenzado sus actividades un grupo internacional de estudio sobre el cobre y un grupo intergubernamental de expertos en mineral de hierro, que existía en el marco de la UNCTAD fue suspendido por la VIII UNCTAD y luego restablecido. | UN | وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه. |
Así que el Pastor Mark se convirtió en el Pastor Mike maneja por la Interestatal 5, encuentra un nuevo sitio de caza consigue un nuevo apodo y un grupo de chicos-- | Open Subtitles | أذن الفس مارك اصبح القس مايك اذن لقد قام بالبحث عن أرض جديده للصيد وحصل على شركاء ممولين ومجموعه من الاطفال |