ويكيبيديا

    "y utilización de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستخدام الأسلحة
        
    • واستعمال اﻷسلحة
        
    Está analizando los actuales esfuerzos internacionales tendientes a evitar la proliferación y utilización de armas biológicas. UN ويقوم الباحث بدراسة الجهود الدولية الحالية لمنع انتشار واستخدام الأسلحة البيولوجية.
    Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    Se han reforzado los criterios para la posesión y utilización de armas nucleares. UN وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت.
    Se han reforzado los criterios para la posesión y utilización de armas nucleares. UN وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت.
    Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. París, 13 de enero de 1993 UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية، وتدمير تلك اﻷسلحة، باريس، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    Pues si la comunidad internacional puede invocar hoy instrumentos jurídicos que prohíben definitivamente la fabricación y utilización de armas biológicas y químicas, no puede decirse lo mismo de las armas nucleares. UN لأنه بالرغم مما يتوفَّر للمجتمع الدولي اليوم من صكوك قانونية تحظر إلى الأبد صنع واستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية ولكن الشيء نفسه لا يصدق على الأسلحة النووية.
    Sin embargo, no prohibía el despliegue y utilización de armas de otro tipo en la órbita terrestre. UN ومع ذلك، فإنه لا يحظر نشر واستخدام الأسلحة من أنواع أخرى في مدار الأرض.
    Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. Ginebra, 3 de septiembre de 1992 UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، جنيف، 3 أيلول/سبتمبر 1992
    :: En virtud del Cap. 114, Ley sobre armas de fuego, se fiscaliza la importación, concesión de licencias y utilización de armas. UN :: يخضع استيراد وترخيص واستخدام الأسلحة النارية للمراقبة بموجب قانون الأسلحة النارية Cap.114.
    Los científicos deberían oponerse firmemente a la investigación, producción y utilización de armas biológicas y no deberían participar y colaborar en tales actividades. UN ينبغي للعلماء الاعتراض بشدة على بحث وإنتاج واستخدام الأسلحة البيولوجية، وعدم المشاركة في هذه الأنشطة والمساعدة في إنجازها.
    Además, el emplazamiento y utilización de armas en el espacio amenazará gravemente la seguridad de los bienes espaciales y dañará la biosfera de la Tierra. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نشر واستخدام الأسلحة الفضائية سيشكل خطراً فعلياً على أمن الموجودات الفضائية ومن المحتمل أن يلحق أضرارا بالغلاف الحيوي.
    18. Esa disposición desempeñó una función positiva en la prohibición del despliegue y utilización de armas nucleares, biológicas y químicas en la órbita terrestre. UN 18- ويؤدي هذا الحكم دوراًَ إيجابياً في منع نشر واستخدام الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية في مدار الأرض.
    Los ciudadanos extranjeros que imparten la capacitación están especializados en guerra de guerrillas, ensamblaje y utilización de armas y explosivos, técnicas de asesinato, inteligencia, infiltración, artefactos explosivos improvisados y tiro con precisión. UN ويجري التدريب على يد رعايا أجانب يتمتعون بمهارات اختصاصية في حرب العصابات واستخدام الأسلحة والمتفجرات وتجميعها، وتقنيات الاغتيال، والاستخبارات، والاختراق، والأجهزة المتفجرة الارتجالية والقناصة.
    En conclusión, Burundi apoya la idea de la prohibición de la fabricación y utilización de armas y municiones que contienen uranio empobrecido. UN 9 - وخاتمة القول إن بوروندي تؤيد فكرة حظر صناعة واستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    El Programa de la INTERPOL de Prevención del Bioterrorismo se ocupa primordialmente, recurriendo a medidas nacionales y a la cooperación internacional, de hacer frente a la adquisición y utilización de armas biológicas por agentes no estatales. UN ويُعنى برنامج الإنتربول المتعلق بمنع الإرهاب البيولوجي، أساساً، بالتصدي لمسألة حيازة واستخدام الأسلحة البيولوجية من جانب جهات من غير الدول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية والتعاون الدولي.
    El Programa de la INTERPOL de Prevención del Bioterrorismo se ocupa primordialmente, recurriendo a medidas nacionales y a la cooperación internacional, de hacer frente a la adquisición y utilización de armas biológicas por agentes no estatales. UN وفريق الإنتربول لمكافحة الإرهاب البيولوجي يتعامل في المقام الأول، عن طريق التدابير الوطنية والتعاون الدولي، مع مسألة حيازة واستخدام الأسلحة البيولوجية من قِبل البلدان غير الأعضاء.
    5. El cumplimento de las obligaciones en virtud de la Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción puede servir de ejemplo válido de cómo cumple Polonia las normas ambientales. UN 5 - ويعطي تنفيذ بولندا لالتزاماتها بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة مثالا جيدا على امتثالها للمعايير البيئية.
    571. En diciembre de 2002 el Consejo de gobiernos australianos acordó adoptar un enfoque nacional encaminado a limitar la obtención y utilización de armas pequeñas, especialmente las que pueden ser fácilmente ocultadas. UN 571 - في كانون الأول/ديسمبر 2002، وافق مجلس الحكومة الأسترالية على نهج وطني لتقييد إتاحة واستخدام الأسلحة اليدوية لا سيما الأسلحة القابلة للإخفاء.
    - Recuadros 4, 6 y 8: Márquese la respuesta SÍ en la columna relativa a la aplicación, ya que las actividades de almacenamiento, transporte y utilización de armas nucleares se incluyen en el término " poseer " que figura en el artículo 177a del Código Penal y, por tanto, están penalizadas. UN - البنود 4 و 6 و 8: ضع علامة على خانة نعم في عمود الإنفاذ حيث أن أنشطة تكديس/تخزين ونقل واستخدام الأسلحة النووية داخلة ضمن مصطلح " يمتلك " بالمادة 177 أ من قانون الجزاءات، وبالتالي فهي معاقب عليها.
    Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. París, 13 de enero de 1993 UN اتفاقيــة حظـــر استحـداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، باريس، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción, abierta a la firma en París el 13 de enero de 1993 UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، التي فتح باب التوقيع عليها في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد