Está analizando los actuales esfuerzos internacionales tendientes a evitar la proliferación y utilización de armas biológicas. | UN | ويقوم الباحث بدراسة الجهود الدولية الحالية لمنع انتشار واستخدام الأسلحة البيولوجية. |
Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
Se han reforzado los criterios para la posesión y utilización de armas nucleares. | UN | وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت. |
Se han reforzado los criterios para la posesión y utilización de armas nucleares. | UN | وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت. |
Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. París, 13 de enero de 1993 | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية، وتدمير تلك اﻷسلحة، باريس، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Pues si la comunidad internacional puede invocar hoy instrumentos jurídicos que prohíben definitivamente la fabricación y utilización de armas biológicas y químicas, no puede decirse lo mismo de las armas nucleares. | UN | لأنه بالرغم مما يتوفَّر للمجتمع الدولي اليوم من صكوك قانونية تحظر إلى الأبد صنع واستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية ولكن الشيء نفسه لا يصدق على الأسلحة النووية. |
Sin embargo, no prohibía el despliegue y utilización de armas de otro tipo en la órbita terrestre. | UN | ومع ذلك، فإنه لا يحظر نشر واستخدام الأسلحة من أنواع أخرى في مدار الأرض. |
Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. Ginebra, 3 de septiembre de 1992 | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، جنيف، 3 أيلول/سبتمبر 1992 |
:: En virtud del Cap. 114, Ley sobre armas de fuego, se fiscaliza la importación, concesión de licencias y utilización de armas. | UN | :: يخضع استيراد وترخيص واستخدام الأسلحة النارية للمراقبة بموجب قانون الأسلحة النارية Cap.114. |
Los científicos deberían oponerse firmemente a la investigación, producción y utilización de armas biológicas y no deberían participar y colaborar en tales actividades. | UN | ينبغي للعلماء الاعتراض بشدة على بحث وإنتاج واستخدام الأسلحة البيولوجية، وعدم المشاركة في هذه الأنشطة والمساعدة في إنجازها. |
Además, el emplazamiento y utilización de armas en el espacio amenazará gravemente la seguridad de los bienes espaciales y dañará la biosfera de la Tierra. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن نشر واستخدام الأسلحة الفضائية سيشكل خطراً فعلياً على أمن الموجودات الفضائية ومن المحتمل أن يلحق أضرارا بالغلاف الحيوي. |
18. Esa disposición desempeñó una función positiva en la prohibición del despliegue y utilización de armas nucleares, biológicas y químicas en la órbita terrestre. | UN | 18- ويؤدي هذا الحكم دوراًَ إيجابياً في منع نشر واستخدام الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية في مدار الأرض. |
Los ciudadanos extranjeros que imparten la capacitación están especializados en guerra de guerrillas, ensamblaje y utilización de armas y explosivos, técnicas de asesinato, inteligencia, infiltración, artefactos explosivos improvisados y tiro con precisión. | UN | ويجري التدريب على يد رعايا أجانب يتمتعون بمهارات اختصاصية في حرب العصابات واستخدام الأسلحة والمتفجرات وتجميعها، وتقنيات الاغتيال، والاستخبارات، والاختراق، والأجهزة المتفجرة الارتجالية والقناصة. |
En conclusión, Burundi apoya la idea de la prohibición de la fabricación y utilización de armas y municiones que contienen uranio empobrecido. | UN | 9 - وخاتمة القول إن بوروندي تؤيد فكرة حظر صناعة واستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد. |
El Programa de la INTERPOL de Prevención del Bioterrorismo se ocupa primordialmente, recurriendo a medidas nacionales y a la cooperación internacional, de hacer frente a la adquisición y utilización de armas biológicas por agentes no estatales. | UN | ويُعنى برنامج الإنتربول المتعلق بمنع الإرهاب البيولوجي، أساساً، بالتصدي لمسألة حيازة واستخدام الأسلحة البيولوجية من جانب جهات من غير الدول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية والتعاون الدولي. |
El Programa de la INTERPOL de Prevención del Bioterrorismo se ocupa primordialmente, recurriendo a medidas nacionales y a la cooperación internacional, de hacer frente a la adquisición y utilización de armas biológicas por agentes no estatales. | UN | وفريق الإنتربول لمكافحة الإرهاب البيولوجي يتعامل في المقام الأول، عن طريق التدابير الوطنية والتعاون الدولي، مع مسألة حيازة واستخدام الأسلحة البيولوجية من قِبل البلدان غير الأعضاء. |
5. El cumplimento de las obligaciones en virtud de la Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción puede servir de ejemplo válido de cómo cumple Polonia las normas ambientales. | UN | 5 - ويعطي تنفيذ بولندا لالتزاماتها بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة مثالا جيدا على امتثالها للمعايير البيئية. |
571. En diciembre de 2002 el Consejo de gobiernos australianos acordó adoptar un enfoque nacional encaminado a limitar la obtención y utilización de armas pequeñas, especialmente las que pueden ser fácilmente ocultadas. | UN | 571 - في كانون الأول/ديسمبر 2002، وافق مجلس الحكومة الأسترالية على نهج وطني لتقييد إتاحة واستخدام الأسلحة اليدوية لا سيما الأسلحة القابلة للإخفاء. |
- Recuadros 4, 6 y 8: Márquese la respuesta SÍ en la columna relativa a la aplicación, ya que las actividades de almacenamiento, transporte y utilización de armas nucleares se incluyen en el término " poseer " que figura en el artículo 177a del Código Penal y, por tanto, están penalizadas. | UN | - البنود 4 و 6 و 8: ضع علامة على خانة نعم في عمود الإنفاذ حيث أن أنشطة تكديس/تخزين ونقل واستخدام الأسلحة النووية داخلة ضمن مصطلح " يمتلك " بالمادة 177 أ من قانون الجزاءات، وبالتالي فهي معاقب عليها. |
Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción. París, 13 de enero de 1993 | UN | اتفاقيــة حظـــر استحـداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، باريس، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Convención sobre la prohibición de la elaboración, producción, almacenamiento y utilización de armas químicas y sobre su destrucción, abierta a la firma en París el 13 de enero de 1993 | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، التي فتح باب التوقيع عليها في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |