ويكيبيديا

    "y utilización de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستخدام الموارد
        
    • الموارد واستخدامها
        
    • واستعمال الموارد
        
    • من الموارد وأشكال استخدامها
        
    • واستغﻻل موارد
        
    FNUAP: Capacidad de absorción y utilización de recursos financieros UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: القــدرة الاستيعابيــة واستخدام الموارد المالية
    Anexo II Cuadro de planificación de recursos de los VNU Proyección de disponibilidad y utilización de recursos UN جدول تخطيط موارد متطوعي الأمم المتحدة: الموارد المتوقع توافرها واستخدام الموارد
    Con respecto a la capacidad de absorción, el papel del PNUD en el nuevo marco consistiría en aumentar la capacidad del Gobierno de mejorar la gestión y utilización de recursos externos, particularmente en la esfera ambiental, mediante el desarrollo de los recursos humanos. UN وبشأن مسألة القدرة الاستيعابية، فإن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيتمثل في تعزيز قدرة الحكومة من خلال تنمية الموارد البشرية على تحسين اﻹدارة واستخدام الموارد الخارجية، بما في ذلك في مجال البيئة.
    Se ha iniciado un programa de descentralización con el que se pretende mejorar la asignación y utilización de recursos a nivel provincial, reforzando la gestión provincial de la sanidad. UN ووضع برنامج للامركزية يرمي إلى تحسين تخصيص الموارد واستخدامها على مستوى المقاطعات بتعزيز اﻹدارة الصحية على ذلك المستوى.
    Movilización y utilización de recursos para el desarrollo social UN تعبئة الموارد واستخدامها للتنمية الاجتماعية
    Con respecto a la capacidad de absorción, el papel del PNUD en el nuevo marco consistiría en aumentar la capacidad del Gobierno de mejorar la gestión y utilización de recursos externos, particularmente en la esfera ambiental, mediante el desarrollo de los recursos humanos. UN وبشأن مسألة القدرة الاستيعابية، فإن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيتمثل في تعزيز قدرة الحكومة من خلال تنمية الموارد البشرية على تحسين اﻹدارة واستخدام الموارد الخارجية، بما في ذلك في مجال البيئة.
    Por ejemplo, la CNUMAD contribuyó a situar el concepto de desarrollo sostenible en la intersección de crecimiento, pobreza, medio ambiente, tecnología y utilización de recursos naturales. UN فقد أتاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مثلا، وضع مفهوم التنمية المستدامة عند نقطة تلاقي النمو والفقر والبيئة والتكنولوجيا واستخدام الموارد الطبيعية.
    FNUAP: Fortalecimiento de la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores, en particular en Africa UN ٦٩/٧٢- صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دعم القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان المتلقية، وبخاصة في أفريقيا
    FNUAP: Fortalecimiento de la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores, en particular en África UN ٦٩/٧٢- صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دعم القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان المتلقية، وبخاصة في أفريقيا
    También ha emprendido un estudio sobre capacidad de absorción y utilización de recursos financieros entre países beneficiarios, sobre todo en Africa, para detectar las limitaciones a las que está sujeta la ejecución de los proyectos. UN كما اضطلع الصندوق بدراسة بشأن الطاقة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية بين البلدان المتلقية، وبخاصة في أفريقيا، بغية تحديد المعوقات التي تعرقل تنفيذ المشاريع.
    III. CAPACIDAD DE ABSORCIÓN y utilización de recursos UN ثالثا - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    III. CAPACIDAD DE ABSORCIÓN y utilización de recursos FINANCIEROS UN ثالثا - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    Tema 3. Capacidad de absorción y utilización de recursos financieros UN البند ٣ - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    Capacidad de absorción y utilización de recursos financieros DP/FPA/1998/4 UN القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية DP/FPA/1998/4
    CAPACIDAD DE ABSORCIÓN y utilización de recursos FINANCIEROS UN برامج واستخدام الموارد المالية فيها
    Según algunas fuentes, entre el Presidente de Rwanda, Paul Kagame, el Presidente Museveni y el difunto Laurent Désiré Kabila había un entendimiento sobre la obtención y utilización de recursos financieros durante la rebelión de la AFDL. UN وتقول بعض المصادر إنه كان هناك تفاهم بين رئيس رواندا، بول كاغامي والرئيس موسيفيني والراحل ديزيريه كابيلا بشأن تجميع واستخدام الموارد المالية أثناء فترة تمرد التحالف الديمقراطي لتحرير الكونغو - زائير.
    Consecuencias para la asignación y utilización de recursos en los años que restan del marco de cooperación con el país en curso, así como el siguiente marco de cooperación; UN والآثار المترتبة فيما يتعلق بتخصيص الموارد واستخدامها في السنوات المتبقية من إطار التعاون القطري القائم والتالي؛
    La secretaría de la UNCTAD había preparado diversas hipótesis sobre el desarrollo de la economía palestina hasta el año 2000 y años posteriores, teniendo en cuenta distintas teorías sobre la disponibilidad y utilización de recursos. UN وذكر المتكلم أن أمانة اﻷونكتاد قد وضعت مخططات محتملة شتى لتنمية الاقتصاد الفلسطيني حتي عام ٢٠٠٠ وما بعده، على أساس إفتراضات مختلفة فيما يتعلق بتوافر الموارد واستخدامها.
    4. El Comité del período de sesiones también tomó nota de las tendencias existentes en lo relativo a la movilización y utilización de recursos. UN ٤ - وأحاطت لجنة الدورة علماً أيضاً بالاتجاهات في تعبئة الموارد واستخدامها.
    Movilización y utilización de recursos que benefician simultáneamente a programas apoyados por el PNUD y a otros programas nacionales; UN `2 ' حشد واستعمال الموارد التي تفيد كلا من البرامج التي يدعمها البرنامج الإنمائي والبرامج الوطنية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد