ويكيبيديا

    "y valoración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتقييم
        
    • وتقييمها
        
    • وتحديد القيمة
        
    • أو تقييمية
        
    • وتقدير
        
    • والتقدير
        
    • وتقديرها
        
    • وتحديد قيمتها
        
    • وتثمين
        
    • والقياس
        
    • وتقييمية
        
    • وتقييم إضافية
        
    • أو التقييمية
        
    • وتقييم المطالبة
        
    Aunque los mecanismos adoptados para ese fin tienden a variar considerablemente en la práctica, la mayoría de los países que han establecido estrategias de reducción de la demanda reconoce la importancia de la evaluación y valoración. UN وفي حين أن الآليات المستعملة لهذا الغرض يمكن أن تتغير تغيرا كبيرا خلال الممارسة، فان التسليم بالحاجة الى التقدير والتقييم تظل مهمة بالنسبة لغالبية البلدان التي وضعت استراتيجيات لخفض الطلب.
    III. MARCO JURÍDICO Y MÉTODOS DE VERIFICACIÓN y valoración 24 - 26 6 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 24 - 26 6
    Las reclamaciones no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. UN ولم تثر المطالبات أية قضايا قانونية جديدة أو قضايا جديدة من التحقق والتقييم.
    Una evaluación, selección y valoración efectiva de los beneficios puede ayudar a reducir este riesgo cuando se tienen en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo y los países en transición. UN ويمكن أن يؤدي تقدير هذه الفوائد واختيارها وتقييمها إلى المساعدة في الحد من هذه الخطورة عندما تُؤخذ في الحسبان الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    III. MARCO JURÍDICO Y MÉTODOS DE VERIFICACIÓN y valoración 20 - 22 6 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 20 - 22 6
    III. MARCO JURÍDICO Y MÉTODOS DE VERIFICACIÓN y valoración 23 - 25 6 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 23 - 25 6
    56. Las reclamaciones por cuentas incobrables presentadas en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión de derecho ni de verificación y valoración. UN 56- ولم تثر المطالبات بالتعويض عن المبالغ المستحقة المدرجة في هذه الدفعة أية قضايا جديدة أو تتعلق بالتحقق والتقييم.
    Los principios de verificación y valoración que el Grupo ha aplicado para evaluar esas pérdidas financieras directas se examinan en la siguiente sección de este informe. UN ويتناول الفرع التالي من هذا التقرير مبادئ التحقق والتقييم التي طبقها الفريق في تقييم خسائر التمويل المباشرة هذه.
    Resultados del examen de sueco y valoración de los propios alumnos UN نتائج اختبارات اللغة السويدية والتقييم الذاتي للأشخاص موضع الدراسة لكفاءتهم في اللغة السويدية
    Ahora debe procederse con urgencia al establecimiento de la Comisión de Evaluación y valoración, cuyo mandato y composición está examinando la Presidencia. UN ويتطلب الأمر الآن اتخاذ إجراءات عاجلة لإنشاء لجنة التقدير والتقييم التي تستعرض الرئاسة حاليا ولايتها وتكوينها.
    En cambio, la Comisión de Evaluación y valoración no se ha creado todavía. UN غير أن لجنة التقدير والتقييم لم تنشأ بعد.
    En ese marco, el Inmujeres realizó el Segundo encuentro internacional de expertas y expertos en Encuestas sobre uso del tiempo, medición y valoración. UN وفي هذا الإطار، عقد المعهد الوطني للمرأة الملتقى الدولي الثاني للخبيرات والخبراء في مجال الدراسات الاستقصائية لاستخدام الوقت والقياس والتقييم.
    Entre las comisiones o comités que sí se han establecido, solamente el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y la Comisión de Evaluación y valoración se han reunido con regularidad. UN ومن بين اللجان التي أنشئت، لم تجتمع بانتظام سوى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجنة التقدير والتقييم.
    Se estableció la Comisión de Evaluación y valoración, que ha celebrado reuniones periódicas. UN أنشئت لجنة الرصد والتقييم وهي تجتمع بصفة منتظمة.
    :: Participación en las reuniones mensuales del plenario y los grupos ordinarios de trabajo de la Comisión de Evaluación y valoración UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للدورات العامة والأفرقة العاملة العادية لمفوضية الرصد والتقييم
    Un decreto presidencial estableció una Comisión de Evaluación y valoración para cada estado, que valorará y evaluará la ejecución del Acuerdo General de Paz en ambos estados; UN أُنشئت بموجب مرسوم رئاسي مفوضية للرصد والتقييم لكل من الولايتين لرصد وتقييم تنفيذ اتفاق السلام الشامل فيهما؛
    Por consiguiente, para la verificación y valoración de estas reclamaciones el Grupo adopta un tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 17ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación, en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وقد أوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين باستعراض كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة وفقاً لمنهجية التحقق وتحديد القيمة التي وضعها الفريق. وطلب الفريق من الخبراء الاستشاريين أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاً عن كل مطالبة يتضمن ملخصاً لاستنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    Esta reclamación no planteaba ninguna nueva cuestión jurídica o de verificación y valoración. UN ولم يثر المطالب أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    Esta es definitivamente una época de encuentro y valoración de las poblaciones indígenas, seguramente por causa de una multitud de razones. UN هذا الوقت هو بوضوح وقت تفهم وتقدير للسكان اﻷصليين، لعدد من اﻷسباب.
    Por consiguiente, el Grupo estima que las cantidades reclamadas son indemnizables, sujetas a verificación y valoración. UN ولذلك يرى الفريق أن المبالغ المطالب بها هي مبالغ قابلة للتعويض وتخضع للتحقق والتقدير.
    ∙ Reconocimiento y valoración de las aportaciones de las mujeres a la Sociedad. UN • الاعتراف باسهامات المرأة في المجتمع وتقديرها حق قدرها.
    III. MARCO JURÍDICO Y MÉTODO DE VERIFICACIÓN y valoración 23 - 25 7 UN ثالثا- الإطار القانوني ومنهجية التحقق من المطالبات وتحديد قيمتها 23-25 7
    Es más, los enfoques sustantivos se orientan a la protección y valoración de los conocimientos locales. UN وعلاوة على ذلك، فإن النهج الموضوعية موجهة نحو حماية وتثمين المعارف المحلية.
    En los informes " E4 " posteriores se examinan otras cuestiones jurídicas y de verificación y valoración que se plantearon en relación con esas series de reclamaciones " E4 " . UN وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    En los informes segundo y cuarto sobre las reclamaciones " E4 " se examinaron otras cuestiones jurídicas y de verificación y valoración que se plantearon en esas series de reclamaciones. UN وناقش التقريران الثاني والرابع قضايا قانونية وقضايا تحقق وتقييم إضافية ووجهت في هاتين الدفعتين.
    32. Las reclamaciones de esta serie por la pérdida de bienes inmuebles no han planteado nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. UN 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضية جديدة من القضايا القانونية أو التحقيقية أو التقييمية.
    B. Análisis y valoración de la reclamación UN تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من Hidgrogradnja

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد