ويكيبيديا

    "y vigilancia de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسلامة التابعة
        
    • ورصد حالات
        
    • ومراقبة كميات
        
    • والأمن التابعة
        
    • ورصد متابعة
        
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas había exigido que se desocupara el garaje a fin de que se lo pudiera registrar y declarar seguro. UN وقد طلبت دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة مغادرة جميع السيارات للمرأب حتى يتسنى تأمينه.
    De la seguridad en esas instalaciones se encarga el Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas. UN وتتولى دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة توفير الأمن داخل أماكن العمل هذه.
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas funciona las 24 horas del día. UN تزاول دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة أعمالها على مدار الساعة
    Apoyo técnico calificado en materia de investigación y Vigilancia de las violaciones de los derechos humanos de la minoría vietnamita UN توفير دعم تقني نشط في مجالي تحقيق ورصد حالات اﻹساءة لحقوق اﻹنسان لدى اﻷقلية الفيتينامية
    f) El establecimiento de requisitos de verificación de la captura (accidental y no accidental) por medios tales como programas de observación, planes de inspección, informes sobre descarga, supervisión del trasbordo y Vigilancia de las capturas descargadas y las estadísticas de mercado; UN )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من حصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( من خلال وسائل من قبيل برامج المراقبين وخطط التفتيش وتقارير التفريغ والاشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها إلى الشاطئ واحصائيات السوق؛
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas funciona las 24 horas del día. UN تزاول دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة أعمالها على مدار الساعة
    También debía suministrarse a las misiones información sobre la forma en que se coordinarían las disposiciones de seguridad entre el país anfitrión y el Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas. UN ومضى قائلا إن البعثات ينبغي أن تزود أيضا بمعلومات عن كيفية تنسيق الترتيبات اﻷمنية بين البلد المضيف ودائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La representante señaló además que tales cuestiones se tratarían también en una reunión que se celebraría al final de la semana bajo la presidencia del Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas e instó a todas las delegaciones a que participaran en esa reunión. UN وأشارت أيضا إلى أن هذه المسائل ستناقش أيضا في اجتماع ترأسه دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة في وقت لاحق من ذلك اﻷسبوع، وحثت جميع الوفود على المشاركة في تلك الجلسة.
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas en Viena y las autoridades del Gobierno redactarán un memorando de entendimiento en que se establecerán las funciones y las formas de cooperación entre ambas partes antes y después del acto, así como durante su celebración. UN وسوف تقوم دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة في فيينا والسلطات التابعة لحكومة البلد المضيف بإعداد مذكّرة تفاهم تُحدَّد فيها المسؤوليات وجوانب التعاون بين الطرفين قبل هذا الحدَث وأثناءه وبعده.
    La representante de Costa Rica dijo que su delegación señalaría a la atención de la Quinta Comisión los problemas de la plantilla del personal de Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas. UN ١٩ - وقالت ممثلة كوستاريكا إن وفدها سيوجه انتباه اللجنة الخامسة إلى المشاكل المتعلقة بعدد الموظفين في دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas inscribirá a los miembros de la escolta de los dignatarios que asistan a la Cumbre y les expedirá pases. UN 9 - وستقوم دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة بأخذ جميع التفاصيل المتعلقة بأفراد أمن الشخصيات البارزة المشاركة في مؤتمر القمة، وبإصدار تصاريح الدخول الملائمة لهم.
    Todas las consultas deberán dirigirse al Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas, Sr. Bruno Henn (tel.: 212-963-9345), o a la Inspectora Encargada de Operaciones, Sra. Phyllis Moore (tel.: 212-963-0790). UN 48 - وينبغي توجيه أية أسئلة أخرى إلى رئيس دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة، السيد برونو هين (الهاتف: 212-963-9345) أو المفتشة المكلفة بالعمليات، السيدة فيليس مور (الهاتف: 212-963-0790).
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas en Viena participaría en la planificación de seguridad y supervisaría las operaciones de seguridad del Gobierno para garantizar que en las medidas de protección, el control del acceso y los procedimientos de inspección se cumplieran las normas de las Naciones Unidas. UN وسوف تشارك دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة في فيينا في التخطيط الأمني وستتابع العمليات الأمنية التي تقوم بها الحكومة لضمان امتثال تدابير الحماية وإجراءات الدخول والمراقبة والتفتيش لمعايير الأمم المتحدة.
    La Comisión observa en el informe del Secretario General sobre la mejora de la eficiencia (A/51/873) que se lograron economías de 954.000 dólares en el bienio 1996-1997 de resultas de la reestructuración del Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas y de las funciones que éste desempeña. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير اﻷمين العام بشأن المكاسب المتأتية من تعزيز الكفاءة (A/51/873) أن إعادة تشكيل دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة والخدمات التي تقدمها قد أسفرت عن تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٩٥٤ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión observa en el informe del Secretario General sobre la mejora de la eficiencia (A/51/873) que se lograron economías de 954.000 dólares en el bienio 1996-1997 de resultas de la reestructuración del Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas y de las funciones que éste desempeña. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير اﻷمين العام بشأن المكاسب المتأتية من تعزيز الكفاءة (A/51/873) أن إعادة تشكيل دائرة اﻷمن والسلامة التابعة لﻷمم المتحدة والخدمات التي تقدمها قد أسفرت عن تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٩٥٤ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Asimismo velará por que la revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías contribuya a la evaluación y Vigilancia de las discapacidades por género, y por consiguiente, al estudio de las necesidades específicas de servicio para las mujeres. UN وسوف تكفل هذه المنظمة أن يسهم تنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز والإعاقة في تقييم ورصد حالات العجز لكل من الجنسين على حدة، وأن يسهم بالتالي في دراسة الاحتياجات الخدمية التي تنفرد بها المرأة.
    a) Programa de gestión de los desastres en esferas posteriores a crisis (respuesta) en al menos tres ciudades en lo relativo a preparación, prevención y Vigilancia de las vulnerabilidades (es decir, interrelacionados) (3) UN (أ) برنامج إدارة الكوارث في مناطق ما بعد الأزمات (الاستجابة) في ثلاث مدن على الأقل للتأهب والوقاية ورصد حالات التعرض (أي الحالات الشاملة) (3)
    f) El establecimiento de requisitos de verificación de la captura (accidental y no accidental) por medios tales como programas de observación, planes de inspección, informes sobre descarga, supervisión del trasbordo y Vigilancia de las capturas descargadas y las estadísticas de mercado; UN )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من حصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( من خلال وسائل من قبيل برامج المراقبين وخطط التفتيش وتقارير التفريغ والاشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها إلى الشاطئ واحصائيات السوق؛
    f) El establecimiento de requisitos de verificación de la captura (accidental y no accidental) por medios tales como programas de observación, planes de inspección, informes sobre descarga, supervisión de trasbordo y Vigilancia de las capturas descargadas y las estadísticas de mercado; UN )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من حصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( من خلال وسائل من قبيلها برامج المراقبين، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، واﻹشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات محصول الصيد التي يجري إنزالها إلى الشاطئ، وإحصائيات السوق؛
    Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas (UNSECOORD) UN نسبة مئوية خدمات الأمن إدارة السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة
    g) Formulación de respuestas administrativas y Vigilancia de las medidas tomadas en respuesta a los informes de diversos órganos de supervisión, como la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección; UN (ز) صياغة الردود الإدارية على أجهزة الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ورصد متابعة تقارير هذه الأجهزة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد