Pero yo era pequeña de muy joven por equis motivo. | TED | ولكنيّ كنت صغيرة الجسم عندما كنت شابة لسبب ما. |
Sabes, cuando yo era pequeña, cada cumpleaños me vestía bien y deseaba que fuera lo suficientemente buena, para que tú vinieras y me encontraras. | Open Subtitles | هل تعرف .. أننى عندما كنت صغيرة .. فى كل عيد ميلاد كنت أرتدى أحسن ملابسى و أتمنى أمنية |
Era invierno, pero sus brazos me abrigaban. yo era pequeña y ella estaba bien. | Open Subtitles | أحسست بدفئ ذراعيها يحيط بي عندما كنت صغيرة وكانت بصحة جيدة |
Cuando yo era pequeña, las mujeres de mi familia permanecían detrás de las murallas en las casas de las aldeas. | UN | فعندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن وراء الجدران المصمتة في بيوت القرية. |
Cuando yo era pequeña, inevitablemente el primo tenía una segunda mujer. En la actualidad, las niñas no esperan que sus maridos se casen nuevamente. | UN | عندما كنت أشب عن الطوق، كان حتما أن يتخذ ابن العم زوجة ثانيا، أما اﻵن، فالفتيات لا يتوقعن أن يتزوج أزواجهن مرة أخرى. |
Dr. Berenson me enseñó cosas cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | الدكتور بيرنسون علمني أشياء عندما كنت صغيرا. |
Papá le hablaba así a mamá cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | إبي كان يتحدث مع أمي بهذه الطريقة عندما كنت صغيرة |
Mi abuela solía hacerlo cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | لقد كانت جدّتي تفعل لي ذلك عندما كنت صغيرة |
Cuando yo era pequeña mi mamá agarraba el helado de dos palitos lo partía por la mitad y le daba uno a mi hermana y otro a mí. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كان امي تأخذ عودين من الآيسكريم وتكسره إلى نصفين |
Le legó el dinero la anciana a la que cuidaba cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | تركت لها المرأة التي كانت والدتي تعتني بها حين كنت صغيرة .. مبلغا من المال |
Cuando yo era pequeña, muchas veces quice una hermana,. | Open Subtitles | لطالما تمنيت ان يكون لدي شقيقة عندما كنت صغيرة |
Mi familia fue a Salem cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | ذهبت مع عائلتي لعرض لاساحرات عندما كنت صغيرة |
No es como la chica que desapareció de mi pueblo, cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة حين كنت صغيرة. |
A mi padre respirando cuando yo era pequeña, eso me recuerda. | Open Subtitles | ،رائحة أنفاس أبي عندما كنت صغيرة هذا ما أتذكره |
Cuando yo era pequeña, las mujeres no recibían educación. | UN | عندما كنت أشب عن الطوق، لم تكن النساء يتعلمن. |
Cuando yo era pequeña, las mujeres de mi familia permanecían detrás de las murallas en las casas de las aldeas. | UN | فعندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن وراء الجدران المصمتة في بيوت القرية. |
Cuando yo era pequeña, inevitablemente el primo tenía una segunda mujer. En la actualidad, las niñas no esperan que sus maridos se casen nuevamente. | UN | عندما كنت أشب عن الطوق، كان حتما أن يتخذ ابن العم زوجة ثانيا، أما اﻵن، فالفتيات لا يتوقعن أن يتزوج أزواجهن مرة أخرى. |
Cuando yo era pequeña, las mujeres no recibían educación. | UN | عندما كنت أشب عن الطوق، لم تكن النساء يتعلمن. |
Cuando yo era pequeña, no se permitía que una niña de mi familia se casara si no había un primo, por temor de que la familia perdiera los bienes correspondientes. | UN | عندما كنت أشب عن الطوق، لم يكن مسموحا ﻷي فتاة في أسرتي الواسعة بأن تتزوج ما لم يتقدم واحد من أبناء عمومتها، خوفا من خروج الممتلكات من اﻷسرة. |
Cuando yo era pequeña, mi libro favorito era "Los cuentos de la abuela." | Open Subtitles | كان كتابي المفضل عندما كنت صغيرا "حكايات من الجدة". |
Mi padre nos abandonó, cuando yo era pequeña y... | Open Subtitles | ابي... تركت عندما كنت صغيرا و... |