El orador conviene con el Sr. Pocar y el Sr. Solari Yrigoyen en que no es preciso plantear la cuestión en relación con Venezuela. | UN | وقال إنه يوافق مع السيد بوكار والسيد سولاري يريغوين أن هذا الموضوع لا داعي لإثارته مع فنزويلا. |
A. Amor, D. Kretzmer y H. Solari Yrigoyen, Vicepresidentes y el Sr. E. Klein, Relator. | UN | عمر، ود. كريتزمير وه. سولاري يريغوين نواباً للرئيس، والسيد إ. كلاين مقرراً. |
Como el Presidente no pudo asistir a la reunión, el Comité estuvo representado por el Sr. Solari Yrigoyen y el Sr. Yalden. | UN | وبالنظر إلى أن رئيس اللجنة لم يتمكن من حضور الاجتماع، فقد قام السيدان سولاري - يريغوين ويالدن بتمثيل اللجنة. |
9. El Sr. SOLARI Yrigoyen se pregunta acerca de la condición de las restricciones basadas en la discriminación por motivos de etnia o religión o en otras formas de discriminación. | UN | 9- السيد سولاري إيريغوين استفسر عن حالة القيود القائمة على التمييز العنصري أو الديني أو على أشكال التمييز الأخرى. |
El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. | UN | وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000. |
Sr. Hipólito SOLARI YRIGOYEN** Argentina | UN | السيد هيبوليتو سسولاري يريغويين** الأرجنتين |
Martin Scheinin e Hipólito Solari Yrigoyen | UN | والسيد مارتن شاينين، والسيد سولاري يريغوين |
Voto parcialmente disidente de Hipólito Solari Yrigoyen, miembro del Comité | UN | رأي مخالف جزئيا للسيد هيبوليتو سولاري يريغوين |
2. El Sr. SOLARI Yrigoyen muestra su agrado por la mejora apreciable de la situación en materia de derechos humanos registrada en Marruecos en el último decenio. | UN | 2- السيد سولاري يريغوين رحب بالتحسن الملموس في حالة حقوق الإنسان في المغرب في العقد الماضي. |
31. El Sr. SOLARI Yrigoyen dice que el primer subpárrafo tiene que ver principalmente con una edad mínima para el matrimonio igual para hombres y mujeres. | UN | 31- السيد سولاري - يريغوين قال إن الفقرة الفرعية الأولى قد تناولت أساساً تساوي سن الزواج الدنيا للرجال والنساء. |
78. El Sr. SOLARI Yrigoyen pide una aclaración respecto de si se abarca la necesidad de garantizar el domicilio de los hijos. | UN | 78- السيد سولاري - يريغوين طلب إيضاحات لمعرفة ما إذا كان قد تمت تغطية الحاجة إلى كفالة محل إقامة الأطفال. |
79. La PRESIDENTA considera que la enmienda de la Sra. Evatt debe abarcar la preocupación expresada por el Sr. Solari Yrigoyen. | UN | 79- الرئيسة قالت إن التعديل الذي اقترحته السيدة إيفات يجب أن يغطي الشاغـل الذي أبداه السيد سولاري - يريغوين. |
84. El Sr. SOLARI Yrigoyen comparte las preocupaciones del Sr. Amor. | UN | 84- السيد سولاري يريغوين شارك السيد عمر في آرائه. |
A la vez que se excusa por las deficiencias de la lista, la oradora agradece al Sr. Solari Yrigoyen su inapreciable contribución y pide más ayuda a los miembros del Comité. | UN | واعتذرت عن نواحي النقص في القائمة وقدمت الشكر للسيد سولاري يريغوين لمساهمته القيمة وطلبت مزيداً من المساعدة من أعضاء اللجنة. |
113. El Sr. SOLARI Yrigoyen se muestra en desacuerdo. | UN | 113- السيد سولاري يريغوين قال إنه لا يوافق. |
145. El Sr. SOLARI Yrigoyen apoya la propuesta del Sr. Pocar. | UN | 145- السيد سولاري يريغوين أيد اقتراح السيد بوكار. |
176. El Sr. SOLARI Yrigoyen no se opondrá a que se la elimine si la mayoría de los miembros están a favor, pero no que no desea que se reste fuerza a la pregunta. | UN | 176- السيد سولاري يريغوين قال إنه لن يعارض الحذف إذا أيدته أغلبية الأعضاء، ولكنه لا يريد تمييع السؤال. |
Sr. Hipólito SOLARI YRIGOYEN** Argentina | UN | السيد هيبوليتو سولاري يريغوين ** الأرجنتين |
78. El Sr. SOLARI Yrigoyen considera que el párrafo es demasiado extenso y que los ejemplos dados son demasiados imprecisos. | UN | 78- السيد سولاري إيريغوين رأى أن الفقرة مسهبة للغاية في حين أن الأمثلة المقدمة تفتقر إلى الدقة كثيراً. |
El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. | UN | وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000. |
También coincide con las preocupaciones expresadas por el Sr. Solari Yrigoyen en cuanto a la manera en que esas reformas afectan a los jueces, y pregunta cuántos jueces fueron separados de su cargo y cuántos nuevos jueces se designaron para reemplazarlos. | UN | وأشارت أيضا إلى الشواغل التي أعرب عنها السيد سولاري يريغويين بشأن كيفية تأثر القضاة بالإصلاحات، وسألت عن عدد القضاة الذين فقدوا مناصبهم وعدد القضاة الجدد المعينين محلهم. |
Sr. Hipólito Solari Yrigoyen | UN | السيد هيبوليتو سولاري يَريغوين |
VOTO PARTICULAR DE ABDELFATTAH AMOR, PRAFULLACHANDRA NATWARLAL BHAGWATI, PILAR GAITÁN DE POMBO E HIPÓLITO SOLARI Yrigoyen | UN | رأي شخصي لأعضاء اللجنة السيد عبد الفتاح عمر والسيد برافولتشاندرا ناتوارلال باغواتي والسيدة بيلار غايتان دي بومبو والسيد هيبوليتو سولاري ييريغوين |
Sr. Hipólito SOLARI Yrigoyen Argentina | UN | السيد هيبوليتو سولاري إريغويين الأرجنتين |