Las Fuerzas Armadas del Líbano y la FPNUL han llevado a cabo operaciones coordinadas en la zona de Kafr Shuba, en Wadi Zibqin, a fin de localizar y retirar las armas, municiones y minas no autorizadas. | UN | ونفذت القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عمليات منسقة في منطقة كفرشوبا ووادي زبقين بغرض تحديد أماكن وجود الأسلحة والذخيرة والألغام غير المأذون بها والعمل على إزالتها. |
- A las 16.30 horas la fuerza aérea israelí atacó el pueblo de Zibqin, en la región de despliegue de las fuerzas internacionales de la FPNUL. | UN | - الساعة ٣٠/١٦، أغار الطيران الاسرائيلي على بلدة زبقين داخل منطقة انتشار قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Zibqin, Ŷibal al-Butm, Kafra, Yatar y Kafer Ruman. | UN | ١٣/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات زبقين - جبال البطم - كفرا - ياطر وكفررمان. |
A las 14.00 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de la localidad de Zibqin causando daños materiales en dos viviendas. | UN | الساعة ٠٠/١٤ تعرض خراج بلدة زبقين لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى تضرر منزلين. |
A las 7.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. | UN | الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم، قضاء صور، لقصف مدفعي إسرائيلي. |
8 de agosto de 1997 A las 13.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ٨/٨/٩٧١٩ الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
15 de agosto de 1997 A las 10.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. | UN | ١٥/٨/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
23 de agosto de 1997 A las 7.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Ŷibal al-Butm, Zibqin y Siddiqin. | UN | ٢٣/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٠٧ تعرض خراج بلدات جبال البطم - زبقين - صديقين لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 16.15 horas las afueras de Zibqin, Ramadiya y Shu ' atiya fueron bombardeadas por la artillería israelí. | UN | - الساعة ١٥/١٦ تعرض خراج بلدات زبقين - الرمادية - الشعيتية لقصف مدفعي إسرائيلي. |
- A las 13.10 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Zibqin, distrito de Tiro. | UN | الساعة ١٠/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين - قضاء صور. |
- A las 12.15 horas los aviones de combate israelíes atacaron el término de la localidad de Zibqin. | UN | الساعة ١٥/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين. |
22 de diciembre de 1997 - Entre las 5.30 horas y las 6.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de Zibqin, Ŷabal al Butm, Maŷdal Zun y Mansuri. | UN | ما بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدات زبقين وجبال البطم - مجدل زون - المنصوري لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 9.30 horas, la artillería israelí bombardeó los alrededores de Zibqin y Ŷabal al-Butm. | UN | ـ الساعة ٣٠/٩٠ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 15.40 horas la artillería israelí bombardeó los términos de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ـ الساعة ٤٠/١٥ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ـ قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 8.00 horas la artillería israelí bombardeó los alrededores de Zibqin, Ŷibal al-Butm y Siddiqim. El bombardeo continuó por espacio de una hora. | UN | الساعة ٠٠/٨ تعـرض خراج بلدات زبقين - بجال البطـم وصديقيـن قضـاء صــور لقصف مدفعي إسرائيلي وذلك لمدة ساعة. |
A las 18.15 horas, fuerzas israelíes y la milicia asociada dispararon proyectiles de artillería sobre Zibqin desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا المتعاملة قذائف مدفعية باتجاه زبقين مصدرها تل يعقوب. |
A las 16.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon numerosos proyectiles de artillería contra Shaqra, Kunin, Zibqin, Maŷdal Zun y Mansuri. | UN | - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف عديدة على بلدات شقرا - كونين - زبقين - مجدل زون - والمنصوري. |
A las 9.30 horas, fuerzas de ocupación situadas en Tall Ya ' qub dispararon proyectiles de artillería que cayeron en las cercanías de Yatar, Mansuri, Maŷdal Zun, Jibal al-Butm y Zibqin. | UN | - الساعة ٣٠/٩ أطلقت قوات الاحتلال في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدات ياطر - المنصوري - مجدل زون - جبل البطم - زبقين. |
A las 18.35 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre las afueras de Zibqin. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة زبقين. |
- A las 20.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ŷabal Blat, dispararon cinco proyectiles directos en dirección a las inmediaciones de la localidad de Zibqin. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط خمس قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة زبقين. |
A las 11.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Izziyah, Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y al puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم. |