ويكيبيديا

    "zimbabwe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زمبابوي
        
    • وزمبابوي
        
    • زيمبابوي
        
    • لزمبابوي
        
    • الزمبابوية
        
    • بزمبابوي
        
    • الزمبابوي
        
    • زامبيا
        
    • اليونان
        
    • زمبابوى
        
    • وزيمبابوي
        
    • فزمبابوي
        
    • ولزمبابوي
        
    • وزمبابوى
        
    • لزيمبابوي
        
    En su etapa experimental, el programa CC:TRAIN ha realizado actividades, entre ellas cursos prácticos y seminarios, en Lituania, Viet Nam y Zimbabwe. UN وقد اضطلع هذا البرنامج، في مرحلته التجريبية، بأنشطة تضمنت عقد حلقات عمل وحلقات دراسية في زمبابوي وفييت نام وليتوانيا.
    Zimbabwe cree que la expansión del comercio internacional es esencial para el crecimiento económico y es, en verdad, parte integrante del desarrollo. UN وتعتقد زمبابوي أن توسيع نطاق التجارة الدولية أمر ضروري للنمو الاقتصادي، وهو يشكل بحق جزءا لا يتجزأ من التنمية.
    Bolivia, Indonesia, Malasia, Myanmar y Zimbabwe UN بوليفيا، اندونيسيا، ماليزيا، ميانمار، زمبابوي
    Zimbabwe aplaude la labor de las Naciones Unidas en Mozambique y Sudáfrica y espera que el proceso de paz en Angola sea un éxito. UN وقد أثنت زمبابوي على أعمال اﻷمم المتحدة في موزامبيق وجنوب افريقيا، وتأمل في أن تكلل العملية السلمية في أنغولا بالنجاح.
    En 1993 las tendencias inflacionarias fueron especialmente pronunciadas en Nigeria, el Sudán, el Zaire, Zambia y Zimbabwe, entre otros. UN وفي عام ١٩٩٣ كانت الاتجاهات التضخمية قوية جدا في زائير وزامبيا وزمبابوي والسودان ونيجيريا وبلدان أخرى.
    En teoría, las leyes de manutención de Zimbabwe son muy amplias y progresistas. UN ومن الناحية النظرية، يعتبر قانون زمبابوي الخاص بالنفقة شاملا جدا ومتقدما.
    Además, la falta de pluralismo político amenaza el goce de la democracia en Zimbabwe. UN وعلاوة على ذلك، يهدد انعدام التعددية السياسية مسيرة التنعﱡم بالديمقراطية في زمبابوي.
    Como dijo mi colega de Zimbabwe en el debate del Consejo de Seguridad, UN وكما قال زميلي ممثل زمبابوي أثناء المناقشة في مجلس اﻷمن فإن:
    Las minas terrestres se han cobrado vidas inocentes en Zimbabwe, en particular de niños, que no comprenden los peligros que pueden entrañar esas minas. UN فقد أزهقت اﻷلغام البرية أرواحا بريئة في زمبابوي لا سيما أرواح اﻷطفال الذين لا يفهمون اﻷخطار الكامنة وراء هذه اﻷلغام.
    En Zimbabwe, el informe señaló a la atención las necesidades de anticonceptivos a largo plazo. UN وفي زمبابوي لفت التقرير الانتباه الى الاحتياجات الطويلة اﻷجل من وسائل منع الحمل.
    El grupo ha llegado a la conclusión de que el proceso del PAN en Zimbabwe deberá seguir tres fases: UN وقد اتفقت قوة العمل على أن عملية برنامج العمل الوطني في زمبابوي ستمر بثلاثة مراحل هي:
    En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. UN ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية.
    En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. UN ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية.
    African Forum on Debt and Development, Zimbabwe UN المحفل الأفريقي المعني بالديون والتنمية، زمبابوي
    Sería conveniente que los vecinos de Zimbabwe reaccionaran a la situación de la manera más decidida y clara. UN وكان من المستحب فعلا لو تفاعل جيران زمبابوي حيال الوضع القائم فيها بشكل واضح وحاسم.
    En este sentido, en el ordenamiento jurídico de Zimbabwe no se reconoce la validez de la aplicación de medidas con efectos extraterritoriales. UN وفي ذلك الصدد، لا يقر النظام القانوني في زمبابوي بصحة تطبيق التدابير ذات المفعول الذي يتجاوز نطاق الحدود الوطنية.
    El Congo, Ghana, Mauritania, Sierra Leona, Viet Nam y Zimbabwe se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من زمبابوي وسيراليون وغانا وفييت نام والكونغو وموريتانيا.
    Foro de ONG sobre participación eficaz en la formación del niño a nivel mundial y local, celebrado en Kadoma (Zimbabwe). UN حضور منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن المشاركة الفعالة في نماء الطفل على الصعيدين المحلي والعالمي، كادونا، زمبابوي.
    En Kenya, Madagascar, Malawi, Mauricio, Túnez y Zimbabwe se liberalizaron los mercados de divisas. UN وتحررت أسواق تداول النقد اﻷجنبي في تونس وزمبابوي وكينيا ومدغشقر وملاوي وموريشيوس.
    Zimbabwe es naturalmente, como todos ustedes saben, un Estado no poseedor de armas nucleares, y no tiene el deseo ni la ambición de adquirirlas. UN وكما تعلمون جميعاً، زيمبابوي هي بالطبع دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح أو ترغب في الحصول على هذه الأسلحة.
    Representante Permanente de la República de Zimbabwe UN الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة
    El Comité está también preocupado porque los hijos nacidos a nacionales de Zimbabwe en el extranjero tal vez no puedan adquirir la ciudadanía del país. UN كما ينتاب اللجنة القلق لحرمان اﻷطفال الذين يولدون لمواطنين زمبابويين يعيشون في الخارج من حق اكتساب الجنسية الزمبابوية.
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Así pues, la opinión pública de Zimbabwe sabe que su delegación está compareciendo ante el Comité. UN وأكدت أن الجمهور الزمبابوي يدرك أن الوفد يمثُل أمام اللجنة.
    Países en desarrollo sin litoral como Zambia y Zimbabwe son ahora importantes países de tránsito para el comercio entre el África meridional y oriental. UN فثمة بلدان نامية غير ساحلية مثل زامبيا وزمبابوي باتت بلدانَ مرور عابر هامة في التجارة بين الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Zimbabwe siempre ha apoyado todas las resoluciones de la Asamblea General sobre la necesidad de poner fin al embargo contra Cuba. UN وعلى العكس من ذلك، وقَّعت اليونان اتفاقيتين ثنائيتين مع كوبا بشأن التعاون الاقتصادي وحماية الاستثمارات.
    De hecho, cuatro años más tarde Zimbabwe consiguió su independencia. UN والواقع أنه بعد أربع سنوات حققت زمبابوى استقلالها.
    Formulan declaraciones los representantes de Armenia, El Salvador, Filipinas, Cabo Verde, Ucrania, Sri Lanka, Egipto, Venezuela y Zimbabwe. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من أرمينيا والسلفادور والفلبين والرأس الأخضر وأوكرانيا وسريلانكا ومصر وفنزويلا وزيمبابوي.
    Por ejemplo, Zimbabwe, que es parte en el CITES, ha señalado que sufre importantes pérdidas comerciales por lo que se refiere a la cría de cocodrilos y al comercio de marfil. UN فزمبابوي مثلاً كطرف في هذه الاتفاقية تفيد بأنها تتكبد خسائر تجارية هامة بصدد تربية التماسيح وتجارة العاج.
    10. Zimbabwe tiene un sistema jurídico mixto con arreglo al artículo 89 de la Constitución que dispone que el derecho aplicable es el derecho consuetudinario africano y el derecho común vigente en la colonia del Cabo de Buena Esperanza desde el 10 de junio de 1891, con las modificaciones introducidas por leyes posteriores. UN 10- ولزمبابوي نظام قانوني مزدوج على النحو المنصوص عليه في المادة 89 من الدستور والتي تبين أن القانون الذي يجب على المحاكم تطبيقه هو القانون العرفي الأفريقي والقانون العام المعمول به في مستعمرة رأس الرجاء الصالح منذ 10 حزيران/يونيه 1891 بصيغته المعدلة بموجب تشريعات لاحقة.
    En los países en que se está preparando un marco de ese tipo, como Filipinas, Ghana, la India, Madagascar, Mozambique, la República Democrática Popular Lao, Zimbabwe y Viet Nam, la cuestión del VIH/SIDA forma parte del marco. UN ويشكل عنصر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز جزءا لا يتجزأ من اﻹطار في البلدان التي يجري إعداد اﻹطار فيها مثل غانا ومدغشقر وموزامبيق وزمبابوى والهند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام.
    Aprobó una prórroga por dos años del segundo marco para la cooperación con Zimbabwe. UN ووافق على تمديد لإطار التعاون القطري الثاني لمدة سنتين لزيمبابوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد