ويكيبيديا

    "zonas regionales libres de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناطق إقليمية خالية من الأسلحة
        
    • المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة
        
    • بالمناطق الخالية من اﻷسلحة
        
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN تواصل السويد تأييدها لإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN وستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN ستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلا عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.
    Suecia sigue apoyando el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares. UN تواصل السويد تأييدها لإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia sigue estando plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares es una medida útil para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    Nueva Zelandia sigue estando plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares es una medida útil para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    El establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares requiere un compromiso por parte de todos los Estados, en particular los poseedores de armas nucleares. UN وإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يتطلب التزاماً من جانب جميع الدول وخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    Nueva Zelandia sigue plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares son medidas útiles para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Nueva Zelandia sigue plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares son medidas útiles para la total eliminación de esas armas. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Nueva Zelandia sigue estando plenamente convencida de que el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares es una medida útil para la total eliminación de esas armas. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    59. El establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares fortalece la paz y la seguridad a nivel regional y mundial y refuerza el desarme nuclear y la no proliferación. UN 59 - وأوضح أن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية سوف يعزز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي ويعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    11. Todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación que poseen armas nucleares y que todavía no han ratificado los protocolos de los tratados por los que se crean zonas regionales libres de armas nucleares deberían hacerlo. UN 11 - ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي لم تصدق بعد على بروتوكولات المعاهدة الخاصة بإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، أن تفعل ذلك.
    En los últimos años se han dado pasos positivos para proporcionar garantías contra el uso de armas nucleares, incluso mediante el establecimiento de varias zonas regionales libres de armas nucleares, la adopción de las resoluciones del Consejo de Seguridad 255, de 1968, y 984, de 1995, y las declaraciones formuladas por las potencias nucleares. UN واستمرت الخطوات الإيجابية في السنوات الماضية من أجل توفير ضمانات ضد استخدام الأسلحة النووية، بما في ذلك إنشاء عدة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، واعتماد قراري مجلس الأمن 255 لعام 1968 و984 لعام 1955، والإعلانات الصادرة عن الدول التي تمتلك أسلحة نووية.
    Las partes apoyan la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el pronto inicio, en el marco de la Conferencia de Desarme en Ginebra, de negociaciones sobre la elaboración de un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables para armas nucleares, y el progreso en el establecimiento de zonas regionales libres de armas nucleares, en particular en el Oriente Medio. UN ويؤيد الجانبان بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن، والتعجيل قدر الإمكان بانطلاق مباحثات جنيف بشأن وضع معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، ودفع عجلة إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، وفي مقدمتها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط.
    Además, encomiamos a los países que han decidido crear zonas regionales libres de armas nucleares y alentamos a que se establezcan esas zonas en otras partes del mundo para lograr nuestra meta final: el desarme nuclear mundial. UN علاوة على ذلك نثني على البلدان التي قررت إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية ونشجع على إنشاء مناطق كهذه في أجزاء أخرى من عالمنا بغية تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Las zonas regionales libres de armas nucleares son sólo un ejemplo de ello. UN وما المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سوى مثال يثبت صحة ذلك.
    Los esfuerzos de Mongolia por organizar, en abril de 2009, una reunión de coordinadores de todas las zonas regionales libres de armas nucleares nos parecen muy loables. UN وجهود منغوليا لاستضافة اجتماع منسقي كل المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية تستحق ثناء عاطرا.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلاً عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلاً عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد