De las nueve tribus nativas de Sudáfrica que son matriarcales, la comunidad zulú es la mayor. | UN | ومن بين القبائل الأصلية التسع ذات النظام الأمومي في جنوب أفريقيا، تعد قبيلة الزولو هي الجماعة الأكبر. |
Adebisi ha vuelto a Em City una maldita aldea zulú. | Open Subtitles | لقد حَوَّلَ أديبيسي مدينَة الزُمرُد إلى شَعب الزولو |
Algún día un zulú insomne te llamará para anunciarte una retribución remunerada justa. | Open Subtitles | يوما ما على الزولو ساهد يدعوك أعلن الأجر العدالة الاستغناء. |
Sin embargo, éste llevó a cabo la reunión pública e hizo declaraciones que algunos han interpretado como una proclamación unilateral de un reino zulú independiente. | UN | إلا أن الملك عقد اجتماعه العام وأدلى بتصريحات فسرها البعض على أنها إعلان أحادي الجانب صادر عن مملكة زولو مستقلة. |
combinada con una chaqueta Norfolk británica, pantalones yoruba nigerianos e, increíblemente, un bastón de lucha zulú sudafricano. | TED | مقترنه مع سترة إنجليزية من نورفولك، سروال اليوروبا النيجيرية، وعلى نحو، غير محتمل، عصا قتال زولو جنوب أفريقية. |
Un soldado romano o un arquero medieval o quizás un guerrero zulú. | TED | ربما جندي مشاه روماني أو رامي سهام في القرون الوسطى أو ربما أنت محارب زولو. |
Inglés, setswana, sesotho, zulú, xhosa y afrikaans | UN | الإنكليزية والسيتسوانا والسيسوتو والزولو والغوسا والأفريقانية. |
Se alentará el multilingüismo mediante los 11 idiomas nacionales seleccionados (afrikaans, inglés, ndebelé, sotho del norte, sotho del sur, swazi, tsonga, twana, venda, xhosa y zulú), que se enseñarán por igual. | UN | وسيشجَّع التعدد اللغوي باستخدام اللغات الوطنية الإحدى عشرة المختارة (الأفريكانية، والإنكليزية، ونديبيلي، وسوتو الشمالية، وسوازي، وسوتو الجنوبية، وتسونغا، وتوانا، وفيندا، وخوزا، وزولو) التي ستدرَّس على قدم المساواة. |
Subraya que a pesar de la forma en que se le presenta en los medios de comunicación, el IFP es un órgano político de base amplia y nunca ha sido una organización exclusivamente zulú. | UN | وأكد على أن حزب انكاثا للحرية، على الرغم من الصورة التي تظهره بها وسائط اﻹعلام، هو هيئة سياسية عريضة القاعدة ولم يكن في أي وقت من اﻷوقات تنظيما مقصورا على طائفة الزولو. |
La oficina del médico de distrito también suministra juegos de información y folletos para víctimas de violaciones escritos en inglés, afrikaans, zulú y otros idiomas nativos. | UN | وتقدم مكاتب جراحي المراكز أيضاً ملازم معلومات وكتيبات لضحايا الاغتصاب، باللغات الانكليزية والافريقانية ولغة الزولو وغير ذلك من اللغات اﻷهلية. |
- Código zulú de Natal: según esta ley, las mujeres siempre son menores de edad independientemente de su estado civil. | UN | ● مدونة ناتال لقانون الزولو - تُعتبر المرأة وفقا لهذا القانون شخصا قاصرا على الدوام بصرف النظر عن حالتها الزواجية. |
Además, la Sección 22 del Código de Derecho zulú establece que todos los miembros de la familia, sea cual fuere su edad o sexo, se encuentran bajo la potestad del cabeza de familia con relación a todos los asuntos familiares. | UN | وتنص المادة ٢٢ من مدونة قانون الزولو على أن كل أعضاء اﻷسرة، بصرف النظر عن العمر ونوع الجنس يخضعون لسلطة رب اﻷسرة في جميع الشؤون اﻷسرية. |
En el documento además se propone la revocación del Código de Derecho zulú de Natal y de normas del derecho consuetudinario vigentes en otras partes del país en que se considera a las mujeres menores de por vida, estén casadas o no. | UN | وتسعى الورقة أيضا ﻹلغاء مدونة ناتال لقوانين الزولو وغيرها من القوانين العرفية في اﻷنحاء اﻷخرى من البلاد حيث فيما يتعلق باعتبار المرأة قاصر على نحو دائم سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة. |
Específicamente, ha trabajado para erradicar la pobreza y el hambre entre el pueblo zulú, proporcionándole métodos locales para producir alimentos mediante agricultura a pequeña escala. | UN | وساهمت تحديداً في القضاء على الفقر والجوع عن طريق العمل مع أفراد قبيلة الزولو بتزويدهم بأساليب محلية لتوفير الغذاء الكافي من خلال زراعات صغيرة الحجم. |
Dado que cada comunidad zulú cuenta con profesoras dotadas de distintas capacidades, cada centro de formación básica produce y vende productos exclusivos de su comunidad. | UN | ولأن كل جماعة من جماعات الزولو لها معلمات ذوات مهارات متميزة، فإن كل مركز من مراكز التدريب يصنع منتوجات خاصة بكل جماعة ويبيعها. |
¡Si nunca he visto un zulú por la calle en Londres! | Open Subtitles | هل رأيت طوال حياتى زولو يسير بسرعه فى طريق المدينه ؟ لا |
Yanqui Dudu Disco Floppy, aquí Foxtrot zulú Merengue. Solicito aterrizaje. | Open Subtitles | يانكي دودل ديسكت، هذا هو فوكستروت زولو ميلكشيك أطلب موافقة للهبوط |
A las 10:16 de la mañana de hoy, hora zulú, la estación naval Coronado interceptó un pedido de auxilio del submarino nuclear chino Gui-Lin. | Open Subtitles | في الـ10: 16 هذا الصباح, بتوقيت زولو اعترضت المحطة البحرية كورنادو |
Uno de un zulú, que es el whisky niner golf. | Open Subtitles | واحد واحد زولو معكم غولف تسعة ويسكي اطلب اختراق الهواتف |
Golf niner whisky, esto es One One zulú. | Open Subtitles | غولف تسعة ويسكي معك واحد واحد زولو انت محظوظ لدينا ممتلكات خاصة |
Golf whisky niner, One One zulú. Tenemos una trampa. | Open Subtitles | غولف تسعة ويسكي واحد واحد زولو , لدينا اختراق |
Cada uno de los programas en ambas series se adaptará a los idiomas afrikaans, lesotho, setswana, xhosa y zulú. | UN | وسيتم إذاعة كل برنامج في هاتين المجموعتين باللغة الافريكانية ولغات الليسوتو والستسوانا والهوسا والزولو. |