Le renforcement des capacités humaines par l'éducation et la formation devrait être davantage combiné avec le renforcement des capacités institutionnelles. | UN | وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية. |
Une attention particulière est accordée aux transferts technologiques, l'accent étant mis à cet égard sur l'éducation et la formation. | UN | ويولى اهتمام خاص الى نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز التعليم والتدريب. |
L'éducation et la formation sont une priorité majeure pour notre gouvernement, car il considère que le développement accéléré se fonde essentiellement sur l'emploi de personnes ayant reçu une bonne formation. | UN | إن التعليم والتدريب من اﻷولويات الرئيسية لحكومتنا ﻷنها ترى أن التنمية المعجﱠل بها تعتمد على الناس حسني التدريب. |
L'éducation et la formation en la matière devraient donc refléter cette corrélation. | UN | ولا بد أن يجسد التثقيف والتدريب في هذا الميدان ذلك الترابط. |
Les États devraient être libres de déterminer la meilleure manière de promouvoir l'éducation et la formation aux droits de l'homme dans le cadre de leurs juridictions respectives. | UN | وينبغي أن تكون للدول حرية تحديد أفضل طريقة لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ضمن ولاياتها القضائية. |
:: D'investir dans l'éducation et la formation des filles et des jeunes femmes; | UN | :: الاستثمار في تعليم وتدريب الفتيات والشابات؛ |
:: L'éducation et la formation non formelles, constituées de toutes les activités éducatives et de formation assurées en dehors du système éducatif formel. | UN | - التعليم والتدريب على نحو غير نظامي، مما يتألف من جميع الأنشطة التعليمية والتدريبية التي تجري خارج نطاق أسلوب التعليم النظامي. |
L'éducation et la formation doivent être au centre de cet effort, que l'UNESCO est résolue à mener à bien dans le cadre de son Programme hydrologique international. | UN | ويشكل التعليم والتدريب جوهر هذا الجهد، الذي تلتزم اليونسكو بقيادته من خلال البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لها. |
Il signale également au paragraphe 90 que le programme d'appui chargé de transformer l'éducation et la formation a été récemment relancé sous un autre nom. | UN | ويشير التقرير أيضا في الفقرة 90 إلى أنه تم مؤخرا إعادة إطلاق برنامج دعم لإحداث تحول في التعليم والتدريب لأغراض التنمية. |
Il signale également au paragraphe 88 que le programme d'appui chargé de transformer l'éducation et la formation a été récemment relancé sous un autre nom. | UN | ويشير التقرير أيضا في الفقرة 88 إلى أنه تم مؤخرا إعادة إطلاق برنامج دعم تغيير التعليم والتدريب. |
Pour tenter de remédier à cette disparité, les clubs Rotary se sont employés à développer l'éducation et la formation professionnelle pour les filles et les femmes. | UN | ولمعالجة التباين بين الجنسين، عملت أندية الروتاري على توسيع نطاق التعليم والتدريب المهني الفتيات والنساء؛ |
L'éducation et la formation tout au long de la vie sont également essentielles pour que les personnes âgées puissent s'intégrer à la population active. | UN | كذلك فإن التعليم والتدريب مدى الحياة ضرورة أساسية لمشاركة كبار السن في قوة العمل. |
L'éducation et la formation professionnelle constituent des axes stratégiques de la gouvernance et ont mobilisé la plus grande part du budget de l'État. | UN | ويشكل التعليم والتدريب المهني المحورين الاستراتيجيين لإدارتنا ويستحوذان على أكثر من نصف ميزانية دولتنا. |
En ce qui concerne le développement humain, nous nous sommes axés sur l'éducation et la formation au développement des compétences techniques. | UN | وبخصوص التنمية البشرية، فإننا نركز على التعليم والتدريب على تنمية المهارات. |
Dans quelques exemples cités, ces initiatives comprenaient l'éducation et la formation aux droits des peuples autochtones. | UN | وفي حالات قليلة، يشكل التثقيف والتدريب فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية. |
Dans certains cas, elles étaient axées sur l'éducation et la formation aux droits des peuples autochtones. | UN | وفي حالات قليلة، يشكل التثقيف والتدريب فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية. |
L'éducation et la formation aux droits de l'homme englobent : | UN | 2 - يتضمن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان ما يلي: |
Entre autres services, ces centres fournissent une aide psychologique et à la réadaptation, ainsi que des locaux pour l'éducation et la formation des victimes. | UN | وتقدم هذه المراكز خدمات للضحايا، منها إسداء المشورة، وإعادة التأهيل، ومرافق التثقيف والتدريب. |
L'éducation et la formation de nos concitoyens, et notamment des femmes, doivent donc être un objectif important de cette Assemblée. | UN | ولذا، ينبغي أن يكون تعليم وتدريب السكان، بما فيهم النساء، هدفا هاما للجمعية. |
L'examen à mi-parcours du plan à moyen terme à l'échelle du système concernant la promotion de la femme portera aussi sur l'éducation et la formation des femmes. | UN | وسوف يشمل استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة مجال تعليم وتدريب المرأة. |
Pour résoudre ce problème, il faut développer l'éducation et la formation afin de parvenir à long terme à délivrer davantage de diplômes d'études universitaires du troisième cycle. | UN | ويتطلب حل هذه المشكلة تثقيف وتدريب المزيد من الخريجين على المدى البعيد على مستوى الدراسات العليا. |