"'éducation et la formation" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم والتدريب
        
    • التثقيف والتدريب
        
    • تعليم وتدريب
        
    • الأنشطة التعليمية والتدريبية
        
    • تثقيف وتدريب
        
    Le renforcement des capacités humaines par l'éducation et la formation devrait être davantage combiné avec le renforcement des capacités institutionnelles. UN وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية.
    Une attention particulière est accordée aux transferts technologiques, l'accent étant mis à cet égard sur l'éducation et la formation. UN ويولى اهتمام خاص الى نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز التعليم والتدريب.
    L'éducation et la formation sont une priorité majeure pour notre gouvernement, car il considère que le développement accéléré se fonde essentiellement sur l'emploi de personnes ayant reçu une bonne formation. UN إن التعليم والتدريب من اﻷولويات الرئيسية لحكومتنا ﻷنها ترى أن التنمية المعجﱠل بها تعتمد على الناس حسني التدريب.
    L'éducation et la formation en la matière devraient donc refléter cette corrélation. UN ولا بد أن يجسد التثقيف والتدريب في هذا الميدان ذلك الترابط.
    Les États devraient être libres de déterminer la meilleure manière de promouvoir l'éducation et la formation aux droits de l'homme dans le cadre de leurs juridictions respectives. UN وينبغي أن تكون للدول حرية تحديد أفضل طريقة لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ضمن ولاياتها القضائية.
    :: D'investir dans l'éducation et la formation des filles et des jeunes femmes; UN :: الاستثمار في تعليم وتدريب الفتيات والشابات؛
    :: L'éducation et la formation non formelles, constituées de toutes les activités éducatives et de formation assurées en dehors du système éducatif formel. UN - التعليم والتدريب على نحو غير نظامي، مما يتألف من جميع الأنشطة التعليمية والتدريبية التي تجري خارج نطاق أسلوب التعليم النظامي.
    L'éducation et la formation doivent être au centre de cet effort, que l'UNESCO est résolue à mener à bien dans le cadre de son Programme hydrologique international. UN ويشكل التعليم والتدريب جوهر هذا الجهد، الذي تلتزم اليونسكو بقيادته من خلال البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لها.
    Il signale également au paragraphe 90 que le programme d'appui chargé de transformer l'éducation et la formation a été récemment relancé sous un autre nom. UN ويشير التقرير أيضا في الفقرة 90 إلى أنه تم مؤخرا إعادة إطلاق برنامج دعم لإحداث تحول في التعليم والتدريب لأغراض التنمية.
    Il signale également au paragraphe 88 que le programme d'appui chargé de transformer l'éducation et la formation a été récemment relancé sous un autre nom. UN ويشير التقرير أيضا في الفقرة 88 إلى أنه تم مؤخرا إعادة إطلاق برنامج دعم تغيير التعليم والتدريب.
    Pour tenter de remédier à cette disparité, les clubs Rotary se sont employés à développer l'éducation et la formation professionnelle pour les filles et les femmes. UN ولمعالجة التباين بين الجنسين، عملت أندية الروتاري على توسيع نطاق التعليم والتدريب المهني الفتيات والنساء؛
    L'éducation et la formation tout au long de la vie sont également essentielles pour que les personnes âgées puissent s'intégrer à la population active. UN كذلك فإن التعليم والتدريب مدى الحياة ضرورة أساسية لمشاركة كبار السن في قوة العمل.
    L'éducation et la formation professionnelle constituent des axes stratégiques de la gouvernance et ont mobilisé la plus grande part du budget de l'État. UN ويشكل التعليم والتدريب المهني المحورين الاستراتيجيين لإدارتنا ويستحوذان على أكثر من نصف ميزانية دولتنا.
    En ce qui concerne le développement humain, nous nous sommes axés sur l'éducation et la formation au développement des compétences techniques. UN وبخصوص التنمية البشرية، فإننا نركز على التعليم والتدريب على تنمية المهارات.
    Dans quelques exemples cités, ces initiatives comprenaient l'éducation et la formation aux droits des peuples autochtones. UN وفي حالات قليلة، يشكل التثقيف والتدريب فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية.
    Dans certains cas, elles étaient axées sur l'éducation et la formation aux droits des peuples autochtones. UN وفي حالات قليلة، يشكل التثقيف والتدريب فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية.
    L'éducation et la formation aux droits de l'homme englobent : UN 2 - يتضمن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان ما يلي:
    Entre autres services, ces centres fournissent une aide psychologique et à la réadaptation, ainsi que des locaux pour l'éducation et la formation des victimes. UN وتقدم هذه المراكز خدمات للضحايا، منها إسداء المشورة، وإعادة التأهيل، ومرافق التثقيف والتدريب.
    L'éducation et la formation de nos concitoyens, et notamment des femmes, doivent donc être un objectif important de cette Assemblée. UN ولذا، ينبغي أن يكون تعليم وتدريب السكان، بما فيهم النساء، هدفا هاما للجمعية.
    L'examen à mi-parcours du plan à moyen terme à l'échelle du système concernant la promotion de la femme portera aussi sur l'éducation et la formation des femmes. UN وسوف يشمل استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة مجال تعليم وتدريب المرأة.
    Pour résoudre ce problème, il faut développer l'éducation et la formation afin de parvenir à long terme à délivrer davantage de diplômes d'études universitaires du troisième cycle. UN ويتطلب حل هذه المشكلة تثقيف وتدريب المزيد من الخريجين على المدى البعيد على مستوى الدراسات العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus