ويكيبيديا

    "'équipe a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قام الفريق
        
    • وقام الفريق
        
    • وقد اضطلع الفريق المعني
        
    • ووجد الفريق
        
    • الفريق بجولة
        
    • الفريق عند
        
    • عاد الفريق
        
    • واستطاع الفريق
        
    • وأجرى الفريق تقييما
        
    L'équipe a aussi inspecté les alentours du site de l'attaque présumée. UN كما قام الفريق بتفتيش المنطقة المحيطة بموقع الهجوم المزعوم.
    L'équipe a maintenant soumis son rapport à mon Représentant spécial. UN وقد قام الفريق اﻵن بتقديم تقريره الى ممثلي الخاص.
    L'équipe a ensuite visité les salles et les laboratoires de l'établissement, a pris des photos des appareils, des équipements et des livres que renfermait la bibliothèque, et a minutieusement examiné minutieusement un des ordinateurs. UN بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات.
    L'équipe a visité sept sites qui pourraient se rapporter aux armes chimiques, dont une usine de produits pharmaceutiques. UN وقام الفريق بزيارة سبعة مواقع يحتمل أن تكون لها صلة باﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك مصنع صيدلاني.
    L'équipe a inspecté 16 installations industrielles et deux polygones militaires. UN وقام الفريق بأنشطة تفتيشية في ١٦ مرفقا صناعيا وفي موقعين عسكريين.
    L'équipe a par ailleurs conservé un rôle de supervision de tous les versements effectués au profit des entreprises et de leurs sous-traitants. UN وقد اضطلع الفريق المعني بنقل المكتب بدور الرقابة على كافة المدفوعات التي دفعت للمقاولين والمقاولين من الباطن.
    L'équipe a examiné les déclarations relatives au site, ainsi que les appareils étiquetés et les produits chimiques. UN قام الفريق بتدقيق الإعلانات ودقق الأجهزة المعلمة والمواد الكيمياوية.
    En outre, l'équipe a effectué une tournée d'inspection au cours de laquelle elle a inspecté des chantiers spécialisés dans la construction d'interrupteurs, de structures, de réservoirs d'essence ainsi que la fonderie et les presses. UN كما قام الفريق بجولة فتش خلالها الورش المختصة بتصنيع القواطع والهياكل وخزانات النفط وكذلك المسبك والمكابس.
    L'équipe a ensuite inspecté les différents services de l'établissement dont elle a examiné en détail un des comptes. UN ثم قام الفريق بتفتيش أقسام المركز وتدقيق إحدى الحاسبات.
    Cette équipe a procédé à un certain nombre de visites sur le terrain et d'entretiens exploratoires, à la suite de quoi elle a remis un rapport établissant les faits ci-après : UN وقد قام الفريق بعدة زيارات ميدانية ولقاءات اطلع من خلالها على الوقائع، ومن ثم قدم تقريراً يبين الآتي:
    L'équipe a préparé l'endroit affecté à la destruction des obus et a pris les dispositions techniques nécessaires à l'opération de destruction. UN قام الفريق بتهيئة المكان المخصص لإتلاف القذائف وتهيئة الأمور الفنية الخاصة بعملية الإتلاف.
    L'équipe a apposé des étiquettes sur deux pièces d'équipement de l'entreprise. UN قام الفريق بوضع لواصق على اثنين من المعدات في الشركة.
    L'équipe a mis à jour les directives relatives au taux de change opérationnel de l'ONU ainsi que cinq documents compte tenu des nouvelles normes relatives aux immobilisations incorporelles et aux instruments financiers. UN وقام الفريق بتحديث التوجيهات المتعلقة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، كذلك خمس ورقات على صعيد المنظومة كي تبين المعايير الجديدة بشأن الأصول غير الملموسة والأدوات المالية.
    Une fois arrivée sur le site, l'équipe a mené les activités suivantes : UN وقام الفريق فور وصوله الموقع بالأنشطة الآتية:
    L'équipe a fait un tour de toutes les installations du Centre, a posé des questions sur la nature des laboratoires et a dressé l'inventaire de tous les milieux de culture couverts par le régime de surveillance. UN وقام الفريق بجولة في مرافق المركز كافة واستفسر عن طبيعة المختبرات وجرد الأوساط الزراعية المشمولة بالرقابة كافة.
    L'équipe a inspecté tous les bâtiments et tous les services de l'usine et examiné minutieusement les appareils sur lesquels des étiquettes avaient été apposées. UN وقام الفريق بجولة تفتيشية في مرافق وبنايات المعمل كافة ودقق الأجهزة المعلَّمة باللواصق.
    L'équipe a emporté un de ces tubes et a photographié tous les autres. UN وقام الفريق بأخذ أنبوب 81 ملم، كما صور فوتوغرافيا الأنابيب كافة.
    L'équipe a par ailleurs conservé un rôle de supervision de tous les versements effectués au profit des entreprises et de leurs sous-traitants. UN وقد اضطلع الفريق المعني بنقل المكتب بدور الرقابة على كافة المدفوعات التي دفعت للمقاولين والمقاولين من الباطن.
    L'équipe a constaté partout que le PNUD jouissait d'un avantage comparatif dans bien des domaines de la gouvernance démocratique. UN 30 - ووجد الفريق أن البرنامج الإنمائي يحظى بدعم واسع وميزة نسبية في الكثير من مجالات الحكم الديمقراطي.
    En traversant la chaîne de montagne, l'équipe a vu deux postes d'observation fixes des Forces armées libanaises qui surveillent la route. UN ولاحظ الفريق عند عبور المرتفع وجود مركزين للمراقبة ثابتين تابعين للجيش اللبناني يطلان على الطريق.
    Après avoir achevé sa visite, qui a duré trois heures, l'équipe a regagné l'aéroport Al-Rachid. UN استغرقت الزيارة ثلاث ساعات عاد الفريق بعدها إلى مطار الرشيد.
    L'équipe a pu clarifier certains aspects de l'utilisation finale de ces milieux de culture importés. UN واستطاع الفريق أن يكشف عن أوجه الاستخدام النهائي لتلك الواردات من المستنبتات.
    L'équipe a évalué soigneusement la crédibilité de ces renseignements. UN وأجرى الفريق تقييما دقيقا لموثوقية هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد